SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Tu és o mais velho ou o mais novo?

/tu ˈɛʃ u ˈmajs ˈvɛʎu u u ˈmajs ˈnovu/
Meaning"Are you the oldest or the youngest?"
💡

Meaning

The speaker is asking whether the listener is the oldest or the youngest person in a given group. It can refer to siblings, classmates, or any set of people where age order matters.

🎯

When to use

Use this question when you need to clarify someone's position in an age hierarchy, such as during a family gathering, a classroom roll‑call, or when assigning roles that depend on seniority.

Grammar Breakdown

Tuésomaisvelhoouomaisnovo?

1

Pronoun 'Tu'

Informal second‑person singular used mainly in Portugal; in Brazil the equivalent is 'você'.

2

Verb 'és' (ser)

Second‑person singular present of 'ser'. Use 'és' with 'tu'; avoid 'estás' which means 'are' for temporary states.

3

Definite article 'o'

The masculine singular article that agrees with the nouns 'velho' and 'novo'.

4

Comparative 'mais + adjective'

Adds the meaning of 'most' or 'more' to adjectives; 'mais velho' = older/oldest, 'mais novo' = younger/youngest.

5

Conjunction 'ou'

Means 'or' and separates the two alternatives in the question.

🗨In Conversation

A

Tu és o mais velho ou o mais novo?

Are you the oldest or the youngest?

Sou o mais velho, tenho 32 anos.

I'm the oldest, I'm 32.

B

Common Mistakes

  • Tu é o mais velho ou o mais novo?

    The verb must agree with the pronoun; use 'és' not 'é' with 'tu'.

  • Tu estás o mais velho ou o mais novo?

    'Estás' is used for temporary states; age is a permanent characteristic, so 'és' is correct.

  • Tu és o menos velho ou o mais novo?

    When asking about the youngest, 'mais novo' is preferred over 'menos velho'.

Alternatives

  • Você é o mais velho ou o mais novo?

    Are you the oldest or the youngest?

  • És o mais velho ou o mais novo?

    Are you the oldest or the youngest?

  • É você o mais velho ou o mais novo?

    Is it you who is the oldest or the youngest?

pt

Cultural Tip

In Portugal, 'tu' is the everyday informal pronoun, while in Brazil people usually say 'você' and conjugate the verb as 'é'. Also, 'velho' and 'novo' can be used figuratively: 'velho' may imply experience, and 'novo' can suggest freshness or inexperience, so tone matters.