SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você pode me mostrar o caminho para o metrô?

/voˈse ˈpo.dʒi mi moʃˈtɾaɾ u kaˈmi.ɲu ˈpa.ɾa u meˈtɾo/
Meaning"Can you show me the way to the subway?"
💡

Meaning

This phrase is a polite and common way to ask for directions to the subway. It directly translates to "You can me show the way to the subway?" and is understood as a request for assistance. It's versatile and can be used in most social situations.

🎯

When to use

Use this phrase when you are lost or unsure of how to get to the subway station in a Portuguese-speaking country. It's appropriate to use with strangers, whether they are locals, shopkeepers, or police officers. It's a polite way to initiate a request for help.

Grammar Breakdown

Vocêpodememostraro caminhopara ometrô?

1

Você pode

'Você pode' means 'You can' and is a polite way to start a request. 'Você' is the standard informal/formal 'you' in Brazil and common in many parts of Portugal for general use.

2

me mostrar

'Me mostrar' means 'to show me'. The object pronoun 'me' (me) comes before the infinitive verb 'mostrar' (to show) in this construction.

3

o caminho

'O caminho' means 'the way' or 'the path'. It's essential for specifying that you're asking for directions, not just the location of the subway itself.

4

para o metrô

'Para o' means 'to the' and is used to indicate direction or destination. 'Metrô' is the word for subway or metro system.

🗨In Conversation

A

Com licença, você pode me mostrar o caminho para o metrô?

Excuse me, can you show me the way to the subway?

Claro! Siga reto por duas quadras e vire à direita.

Of course! Go straight for two blocks and turn right.

B

Common Mistakes

  • Tu pode me mostrar o caminho para o metrô?

    While 'tu' is used in some regions of Brazil and Portugal, 'você' is more universally accepted and safer, especially when addressing strangers. Also, 'tu' would require 'podes' (Tu podes).

  • Você pode me mostrar o metrô?

    While understandable, omitting 'o caminho para' makes the request less specific. You're asking to be shown the *way* to the subway, not just the subway itself.

  • Você pode me mostrar o caminho no metrô?

    'No metrô' means 'in the subway'. When asking for directions *to* a place, use 'para o' (to the) or 'até o' (up to the).

Alternatives

  • Poderia me indicar o caminho para o metrô?

    Could you indicate the way to the subway for me?

  • Onde fica o metrô?

    Where is the subway?

  • Para o metrô, por favor?

    To the subway, please?

pt

Cultural Tip

In Portuguese-speaking cultures, especially in Brazil, politeness is highly valued. Starting with "Com licença" (Excuse me) before asking for directions is a good practice. People are generally very helpful, but be prepared for potentially complex directions, sometimes involving landmarks rather than street names. Don't be afraid to ask for clarification if needed.