SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Sim, os anúncios de áudio te avisam das paradas.

/sĩ os aˈnũ.sjus dʒi ˈaw.dju tʃi aˈvi.zɐ̃w̃ das paˈɾa.dɐs/
Meaning"Yes, the audio announcements warn you about the stops."
💡

Meaning

This phrase confirms that audio announcements are made to inform passengers about upcoming stops on public transportation. It's a direct answer to a question about whether such announcements exist. It implies a system is in place to help passengers know when to get off.

🎯

When to use

You would use this phrase when someone asks if there are audio announcements for stops on a bus, train, or subway. It's a common response when discussing public transport features or reassuring someone who might be unfamiliar with a route.

Grammar Breakdown

Sim,os anúnciosde áudioteavisamdas paradas.

1

Sim

'Sim' means 'yes' and is a common way to affirm a statement. It's often followed by a comma in writing.

2

Os anúncios de áudio

'Os anúncios' means 'the announcements.' 'De áudio' specifies that they are 'of audio,' or 'audio announcements.' 'Os' is the plural masculine definite article.

3

Te

'Te' is an informal direct object pronoun meaning 'you.' In Brazilian Portuguese, it typically comes before the conjugated verb.

4

Avisam

'Avisam' is the third-person plural conjugation of the verb 'avisar' (to warn/inform) in the present tense. It agrees with the plural subject 'os anúncios de áudio.'

5

Das paradas

'Das' is a contraction of the preposition 'de' (of/about) and the feminine plural definite article 'as' (the). 'Paradas' means 'stops.' 'Avisar de' is a common construction meaning 'to warn about' or 'to inform of.'

🗨In Conversation

A

Este ônibus tem avisos de áudio para as paradas?

Does this bus have audio announcements for the stops?

Sim, os anúncios de áudio te avisam das paradas.

Yes, the audio announcements warn you about the stops.

B

Common Mistakes

  • Sim, os anúncios de áudio você avisam das paradas.

    In this context, 'te' is the informal direct object pronoun for 'you,' not 'você' which is a subject pronoun.

  • Sim, os anúncios de áudio te avisam sobre as paradas.

    While 'sobre' can mean 'about,' 'avisar de/das' is the more common and idiomatic construction when warning or informing about specific things like stops.

  • Sim, os anúncios de áudio te avisa das paradas.

    The verb 'avisar' must agree with the plural subject 'os anúncios de áudio,' so it should be 'avisam' (third-person plural).

Alternatives

  • Sim, há avisos sonoros para as paradas.

    Yes, there are sound warnings for the stops.

  • Sim, eles informam as paradas por áudio.

    Yes, they inform the stops by audio.

pt

Cultural Tip

In many Brazilian cities, public transport (especially buses) might not always have reliable audio announcements, or they might be difficult to hear. While this phrase confirms their existence, it's often wise for tourists to also pay attention to street names or use GPS. In subways and modern trains, announcements are usually very clear and reliable.