Portuguese Phrase
Mantém os assentos limpos para os outros.
Meaning
A phrase used to ask or remind people to keep the seats clean for the benefit of everyone else. It carries a polite, collective tone rather than a direct command.
When to use
Use this sentence on buses, trains, metros, airplanes, cinemas, or any shared space where seats can become dirty. It works well on signs, announcements, or when politely reminding a fellow passenger.
✦Grammar Breakdown
Mantémosassentoslimposparaosoutros.
Mantém (verbo manter)
Forma do presente do indicativo, 3ª pessoa do singular. Em placas e avisos funciona como um imperativo educado.
os (artigo definido)
Artigo definido masculino plural que concorda com "assentos".
assentos (substantivo)
Substantivo masculino plural que indica os lugares para sentar.
limpos (adjetivo)
Adjetivo no plural masculino, concorda com "assentos".
para (preposição)
Introduz o beneficiário da ação: "para os outros".
outros (pronome indefinido)
Pronome que se refere a outras pessoas, também no masculino plural.
🗨In Conversation
Mantém os assentos limpos para os outros, por favor.
Please keep the seats clean for others.
Claro, já limpo o meu lugar.
Sure, I'll clean my spot right away.
✕Common Mistakes
Mantenha os assentos limpos para os outros.
While "Mantenha" is a correct imperative, the original phrase uses the present indicative for a softer tone. Switching to "Mantenha" changes the register.
Mantém as assentos limpos para os outros.
"Assentos" is masculine; using the feminine article "as" is incorrect.
Mantém os assentos limpos para o outro.
The plural "outros" must agree with the plural noun "assentos"; singular "outro" would be mismatched.
↔Alternatives
Deixe os assentos limpos para os outros.
Leave the seats clean for others.
Mantenha os assentos limpos para os outros.
Maintain the seats clean for others.
Por favor, mantenha os assentos limpos para os demais.
Please keep the seats clean for the rest.
Cultural Tip
In Brazil, public etiquette strongly emphasizes collective responsibility. You’ll often see signs in buses and trains that use the third‑person present (e.g., "Mantém…") as a gentle, non‑imperative way to request cooperation. Using "por favor" adds extra politeness, especially when speaking directly to someone.

