Portuguese Phrase
É essa a saída certa para a rua?
Meaning
The speaker is confirming whether the indicated door, gate, or path is the correct one that leads out onto the street. It can be used when you are inside a building, a courtyard, or a complex and need to be sure you are taking the right exit.
When to use
Use this question when you are unsure about the correct way out of a building, a parking lot, a shopping centre, or any enclosed space that opens onto a street. It is polite and neutral, suitable for both formal and informal situations.
✦Grammar Breakdown
Éessaasaídacertaparaarua?
É (ser)
Third‑person singular of the verb *ser*, used for identification or definition.
essa (demonstrative)
Feminine singular demonstrative pronoun that points to something near the listener.
a saída (noun phrase)
*Saída* is a feminine noun meaning “exit” or “way out”; it takes the definite article *a*.
certa (adjective agreement)
*Certa* is the feminine form of the adjective *certo* and must agree in gender and number with *saída*.
para a rua (prepositional phrase)
*Para* introduces direction; the article *a* is required because *rua* is feminine.
🗨In Conversation
Desculpe, é essa a saída certa para a rua?
Excuse me, is this the right exit to the street?
Sim, é por aqui. Só siga em frente e vire à esquerda.
Yes, it is. Just go straight and turn left.
✕Common Mistakes
É esse a saída certa para a rua?
Use *essa* (feminine) because *saída* is a feminine noun; *esse* is masculine.
É essa o saída certa para a rua?
The article must agree with the noun: *a saída*, not *o saída*.
É essa a saída certo para a rua?
The adjective must agree in gender: *certa* (feminine) with *saída*.
↔Alternatives
É esta a saída correta para a rua?
Is this the correct exit to the street?
Esse é o caminho certo para a rua?
Is this the right way to the street?
É por aqui que eu chego à rua?
Do I get to the street this way?
Cultural Tip
In Brazil, people often use *saída* for any door or gate that leads outside, even in informal settings like a backyard. The demonstrative *essa* is used when the object is closer to the listener, while *esta* would be used if it is closer to the speaker. Both are correct, but choosing the right one shows subtle attentiveness to perspective. Also, avoid mixing *certo* (masc.) with the feminine noun *saída* – the adjective must match the noun’s gender.

