Portuguese Phrase
As telas mostram infos da rota.
Meaning
The sentence states that the screens (e.g., on a vehicle, app, or kiosk) display information about the route. It is a concise way to describe what a user interface is presenting.
When to use
Use this phrase when you are talking about navigation systems, public‑transport displays, or any digital interface that provides route details. It works well in both casual conversation and technical documentation, though "infos" leans toward the informal side.
✦Grammar Breakdown
Astelasmostraminfosdarota.
Definite article + noun (plural)
"As" is the feminine plural definite article, matching the plural noun "telas".
Verb conjugation (present)
"mostram" is the third‑person plural present indicative of "mostrar" (to show).
Abbreviation "infos"
"infos" is colloquial shorthand for "informações"; it is acceptable in informal speech and UI text.
Preposition contraction "da"
"da" = "de" + "a", linking the noun "informações" to the feminine noun "rota".
Noun gender and number
"rota" is feminine singular, so the article in the contraction is "a".
🗨In Conversation
As telas mostram infos da rota?
Do the screens show the route info?
Sim, elas atualizam em tempo real.
Yes, they update in real time.
✕Common Mistakes
As telas mostra infos da rota.
The verb must agree with the plural subject "telas"; use "mostram".
As telas mostram info da rota.
When referring to multiple pieces of information, use the plural "infos" or the full "informações".
As telas mostram infos da rotas.
"rota" is singular; the article "da" already indicates singular.
↔Alternatives
As telas exibem informações da rota.
The screens display route information.
Os monitores apresentam dados da rota.
The monitors present route data.
As telas mostram a rota.
The screens show the route.
Cultural Tip
In Brazilian Portuguese, "infos" is common in UI copy and informal speech, but in formal writing you should use "informações". Also, "mostram" is perfectly natural, but many tech texts prefer "exibem" or "apresentam" for a slightly more formal tone.

