Portuguese Phrase
Vamos usar confirmações online.
Meaning
Literally, “Let’s use online confirmations.” It suggests that a group will adopt a digital method for confirming attendance, receipt, or approval, rather than using paper or phone calls.
When to use
Use this phrase in business meetings, event planning, or any situation where a team decides to switch to a digital confirmation system. It works well in informal team chats as well as in more formal presentations.
✦Grammar Breakdown
Vamosusarconfirmaçõesonline
Vamos
First‑person plural of the periphrastic future: ir + a + infinitive, meaning “let’s” or “we are going to”.
usar
Infinitive verb meaning “to use”. In this construction it follows the periphrastic future.
confirmações
Plural of “confirmação”, a feminine noun meaning “confirmations”. The plural –ões is pronounced /õj̃s/.
online
Borrowed English adjective/adverb, widely used in Brazilian Portuguese to mean “on the internet”.
🗨In Conversation
Precisamos confirmar a presença de todos para a reunião.
We need to confirm everyone’s attendance for the meeting.
Vamos usar confirmações online.
Let’s use online confirmations.
✕Common Mistakes
Vamos usar confirmação online.
The noun must be plural because you’re referring to multiple confirmations.
Usaremos confirmações online.
“Usaremos” is a simple future; the more natural, collaborative tone uses the periphrastic future “Vamos usar”.
Vamos usar confirmações na internet.
While correct, “na internet” sounds more formal; most Brazilians say “online”.
↔Alternatives
Vamos fazer confirmações pela internet.
Let’s make confirmations over the internet.
Vamos utilizar confirmações digitais.
We’ll use digital confirmations.
Vamos usar confirmações online.
Let’s use online confirmations.
Cultural Tip
In Brazil, the English word “online” is fully integrated into everyday speech and can function as an adjective (online confirmation) or adverb (confirm online). It’s perfectly natural in both casual and professional contexts, but in very formal writing you might prefer “pela internet” or “digitalmente”.

