Portuguese Phrase
Sim, o café está coando agora.
Meaning
The sentence means “Yes, the coffee is brewing now.” It confirms that the coffee is currently being filtered through a coffee maker or a French press.
When to use
Use this phrase when someone asks if the coffee is ready or when you want to let a colleague know that the coffee is in the middle of the brewing process.
✦Grammar Breakdown
Simocaféestácoandoagora
Sim
An affirmative particle meaning “yes”. It can stand alone or start a sentence.
o
Definite article (masculine singular) that agrees with the noun “café”.
café
Masculine noun meaning “coffee”. In Brazil it usually refers to the brewed drink.
está
Third‑person singular of the verb “estar”, used for temporary states or actions in progress.
coando
Gerund of the verb “coar” (to filter/strain). In the context of coffee it means “being filtered/brewing”.
agora
Adverb of time meaning “now”. Placed at the end of the sentence for emphasis.
🗨In Conversation
Sim, o café está coando agora.
Yes, the coffee is brewing now.
Ótimo, eu vou esperar.
Great, I’ll wait.
✕Common Mistakes
Sim, o café está cozinhando agora.
“Cozinhando” means “cooking”; coffee is not cooked, it is filtered (coando).
Sim, o café é coando agora.
Use “está” for temporary actions. “É” (ser) describes permanent characteristics.
Sim, o café está coando agora mesmo.
While not wrong, “agora mesmo” sounds redundant in this short affirmation; “agora” is enough.
↔Alternatives
Sim, o café está sendo preparado agora.
Yes, the coffee is being prepared now.
Claro, o café já está a coar.
Sure, the coffee is already filtering.
Já, o café está quase pronto.
Already, the coffee is almost ready.
Cultural Tip
In Brazil, coffee is often made with a metal filter (coador) that drips the hot water through ground coffee. The verb “coar” is therefore the usual way to describe the brewing process, not “cozinhar” (to cook). When you hear someone say “o café está coando”, they are literally saying the coffee is passing through the filter.

