SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Estamos vendo dois lugares.

/esˈta.muʃ ˈve.du ˈdojs luˈga.ɾiʃ/
Meaning"We are seeing two places."
💡

Meaning

The sentence means ‘We are seeing two places.’ It describes an ongoing visual observation of two locations, often used when you are touring, scouting, or simply looking at a map or photos.

🎯

When to use

Use this phrase when you and a companion are actively looking at two spots – for example, while planning a trip, comparing two apartments, or pointing out landmarks on a guidebook.

Grammar Breakdown

Estamosvendodoislugares.

1

Estar (present)

Estar is the verb used for temporary states or ongoing actions; here it is conjugated in the first‑person plural (we).

2

Gerundio – vendo

The gerund (‑ndo) forms the progressive aspect when combined with estar; ‘vendo’ is the gerund of ver (to see).

3

Cardinal number – dois

‘Dois’ is the masculine form of the number two; it must agree in gender with the noun that follows.

4

Plural noun – lugares

‘Lugares’ is the plural of ‘lugar’ (place). In Portuguese the article and adjective must match the noun’s number.

🗨In Conversation

A

Estamos vendo dois lugares que podem ser boas opções para o nosso próximo feriado.

We are seeing two places that could be good options for our next holiday.

Qual deles parece mais interessante?

Which one looks more interesting?

B

Common Mistakes

  • Somos vendo dois lugares.

    ‘Ser’ is used for permanent traits, not for ongoing actions; the correct verb is ‘estar’.

  • Estamos ver dois lugares.

    The gerund must be used after ‘estar’; you cannot place the infinitive directly after it.

  • Estamos vendo doas lugares.

    The number ‘dois’ must agree with the masculine noun ‘lugares’; ‘doas’ is incorrect.

Alternatives

  • Estamos observando dois lugares.

    We are observing two places.

  • Estamos olhando para dois lugares.

    We are looking at two places.

  • Estamos analisando dois lugares.

    We are analyzing two places.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, ‘ver’ (to see) is often used for a quick visual check, while ‘observar’ or ‘olhar para’ adds a sense of careful examination. When you’re on a guided tour, locals might say ‘Vamos ver dois lugares’ to suggest a brief stop, but ‘Vamos observar’ signals a deeper look. Also, remember that the progressive form (estar + gerund) is far more common in Portuguese than the simple present for actions happening right now.