Portuguese Phrase
Os inquilinos devem comunicar os reparos necessários o quanto antes.
Meaning
This phrase emphasizes the responsibility of tenants to inform their landlord or property manager about any repairs that are needed in the property they are renting. The urgency is highlighted by 'o quanto antes,' meaning 'as soon as possible,' to prevent further damage or ensure timely resolution.
When to use
This phrase is typically used in formal or semi-formal contexts related to property management, rental agreements, or tenant-landlord communication. It's a standard way to express the obligation for tenants to report issues promptly, whether in a lease agreement, a notice, or a direct conversation.
✦Grammar Breakdown
Os inquilinosdevemcomunicaros reparos necessárioso quanto antes
Os inquilinos
'Os' is the masculine plural definite article (the). 'Inquilinos' means 'tenants' and is a masculine plural noun. This phrase refers to a specific group of tenants.
devem
This is the third-person plural conjugation of the verb 'dever' (to must/should). It expresses obligation or duty, making it suitable for formal instructions or rules.
comunicar
This is the infinitive form of the verb 'to communicate' or 'to report'. It follows 'devem' directly, as is common with modal verbs in Portuguese.
os reparos necessários
'Os' is again the masculine plural definite article. 'Reparos' means 'repairs', and 'necessários' means 'necessary'. The adjective 'necessários' agrees in gender and number with the noun 'reparos'.
o quanto antes
This is a common idiomatic expression in Portuguese meaning 'as soon as possible' or 'as early as possible'. It emphasizes urgency and promptness.
🗨In Conversation
O teto do banheiro está com uma goteira. O que devo fazer?
The bathroom ceiling has a leak. What should I do?
Os inquilinos devem comunicar os reparos necessários o quanto antes ao proprietário.
Tenants must report necessary repairs as soon as possible to the landlord.
✕Common Mistakes
Os inquilinos têm que comunicar os reparos necessários o mais rápido possível.
While 'ter que' (to have to) is common in informal speech, 'dever' (must/should) is more appropriate for expressing obligations in formal contexts like rental agreements.
Os inquilinos devem comunicar os reparos necessários o antes possível.
The correct idiomatic expression for 'as soon as possible' in Portuguese is 'o quanto antes' or 'o mais rápido possível', not 'o antes possível'.
Os inquilinos devem avisar os consertos necessários o quanto antes.
'Comunicar os reparos' (to communicate the repairs) is more precise than 'avisar os consertos' (to warn/notify the repairs). 'Avisar' is generally used for people or events, not directly for the repairs themselves.
↔Alternatives
É essencial que os inquilinos informem sobre os consertos necessários o mais rápido possível.
It is essential that tenants inform about necessary repairs as quickly as possible.
Os locatários precisam notificar quaisquer reparos urgentes sem demora.
Lessees need to notify any urgent repairs without delay.
Cultural Tip
In many Portuguese-speaking countries, clear communication between tenants and landlords is crucial, often legally stipulated in rental contracts. Prompt reporting of repairs is not just a courtesy but can be a legal obligation to prevent disputes or further damage. While direct communication is valued, formal written notices might be preferred for serious issues to create a record.

