SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Cobre possíveis danos no apê.

/ˈko.bɾi po.ziˈvejs ˈda.nus nu aˈpɛ/
Meaning"It covers possible damages in the apartment."
💡

Meaning

The sentence states that something – usually an insurance policy, a rental contract, or a guarantee – includes coverage for any possible damage that might occur inside the apartment. It emphasizes the protective scope rather than a specific incident.

🎯

When to use

Use this phrase when you are explaining what a lease, an insurance policy, or a warranty actually protects. It is typical in conversations between landlords and tenants, insurance agents and clients, or friends discussing who will pay for repairs.

Grammar Breakdown

Cobrepossíveisdanosnoapê

1

Cobre (verb)

Third‑person singular present of *cobrir* (to cover). Used here as an impersonal statement about what is covered.

2

possíveis (adjective)

Plural form of *possível*, agrees in gender and number with *danos*.

3

no (contraction)

Contraction of *em* + *o*, meaning “in the”. It links the location *apê* to the verb.

4

apê (colloquial noun)

Abbreviation of *apartamento*, common in informal spoken Brazilian Portuguese.

🗨In Conversation

A

O que a apólice cobre exatamente?

What does the policy actually cover?

Cobre possíveis danos no apê.

It covers possible damages in the apartment.

B

Common Mistakes

  • Cobrem possíveis danos no apê.

    The subject is singular (the policy/contract), so the verb must stay singular: *cobre*.

  • Cobre possível dano no apê.

    The adjective must agree with the plural noun *danos*; use *possíveis*.

  • Cobre possíveis danos no apartamento.

    When using the colloquial *apê*, keep the contraction *no*; mixing formal and informal forms can sound odd.

  • Cobrir possíveis danos no apê.

    In this fixed expression the verb stays conjugated: *cobre*, not the infinitive *cobrir*.

Alternatives

  • Inclui possíveis danos no apartamento.

    It includes possible damages in the apartment.

  • Abrange eventuais danos no apê.

    It encompasses any eventual damages in the apartment.

  • Cobre eventuais danos no apartamento.

    It covers any eventual damages in the apartment.

pt

Cultural Tip

The word *apê* is a slangy, shortened form of *apartamento* and is widely used among younger Brazilians and in informal speech. In formal writing or official documents you should use *apartamento*. Also, the verb *cobrir* is the standard term in insurance and rental contexts; avoid using *proteger* here, as it sounds less technical.