SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você tá disponível na semana que vem?

/voˈse ˈta dispoˈnivɛl na seˈmɐ̃na ki ˈvẽj/
Meaning"Are you available next week?"
💡

Meaning

A casual way to ask someone if they have free time or are able to meet during the upcoming week. The tone is friendly and informal, suitable for friends, coworkers you know well, or informal business contacts.

🎯

When to use

Use this question when you need to schedule a meeting, a coffee, a class, or any activity that will take place next week and you want to keep the conversation relaxed. Avoid it in very formal emails or official letters; replace "tá" with "está" in those contexts.

Grammar Breakdown

Vocêdisponívelnasemanaquevem?

1

Pronoun "Você"

Second‑person singular pronoun used in Brazil for both formal and informal address; the verb conjugation follows third‑person singular.

2

"tá" (colloquial "está")

A spoken contraction of the verb estar. It is common in casual conversation but should be avoided in formal writing.

3

Adjective "disponível"

Means “available” or “free”. It agrees in gender and number with the subject (here masculine singular, matching "você").

4

Preposition + article "na"

Contraction of "em" + "a" (in/on + the). Used before feminine nouns like "semana".

5

Temporal expression "semana que vem"

Literally “the week that comes”, the everyday way to say “next week”.

🗨In Conversation

A

Você tá disponível na semana que vem?

Are you free next week?

Sim, tenho terça à tarde. E você?

Yes, I’m free Tuesday afternoon. And you?

B

Common Mistakes

  • Você disponível na semana que vem?

    Using "tá" with a very formal audience can sound disrespectful; replace with "está" in formal contexts.

  • Você tem disponível na semana que vem?

    "Disponível" is an adjective, not a noun; you cannot say "tem disponível".

  • Você está disponível na a semana que vem?

    Some learners mistakenly add an extra article: "na a semana que vem" – the article is already part of the contraction "na".

Alternatives

  • Você está disponível na próxima semana?

    Are you available next week?

  • Você tem tempo na semana que vem?

    Do you have time next week?

  • Você pode se encontrar na semana que vem?

    Can you meet next week?

pt

Cultural Tip

In Brazil, "tá" is the go‑to informal form of "está" and is heard in everyday speech, TV shows, and music. However, when speaking with elders, in a job interview, or in written communication, switch to the full form "está". Also, "semana que vem" is more colloquial, while "próxima semana" sounds slightly more formal but means the same thing.