Portuguese Phrase
Toma, o meu.
Meaning
Literally ‘Take, the mine’, this colloquial expression is used when you hand something to someone and point out that the item belongs to you – essentially ‘Here, take mine.’ It’s informal and friendly.
When to use
Use it in casual, face‑to‑face situations such as sharing food, drinks, or any small object with a friend, sibling, or colleague. It’s not appropriate in formal or business contexts where a more polite construction would be expected.
✦Grammar Breakdown
Toma,omeu.
Imperative (2nd person singular)
‘Toma’ is the affirmative imperative form of the verb ‘tomar’ (to take) used when speaking directly to one person.
Definite article ‘o’
‘o’ is the masculine singular definite article that precedes a noun or a pronoun, here it introduces the possessive.
Possessive adjective ‘meu’
‘meu’ means ‘my’ and must agree in gender and number with the noun it replaces; in this phrase it stands for a masculine singular object.
🗨In Conversation
Toma, o meu.
Here, take mine.
Obrigado! Você é muito generoso.
Thanks! You’re very generous.
✕Common Mistakes
Toma meu.
The article ‘o’ is required before a possessive adjective that stands for a noun.
Tomar, o meu.
‘Tomar’ is the infinitive; you need the imperative ‘toma’ when giving a direct command.
Toma, minha.
‘Minha’ is feminine; if the object is masculine you must use ‘meu’. Use ‘minha’ only for feminine nouns.
↔Alternatives
Fica com o meu.
Keep mine.
Segue, é meu.
Go ahead, it’s mine.
Aqui está o meu.
Here is mine.
Cultural Tip
In Portuguese the imperative can sound abrupt if the tone is not friendly. Adding a smile or a soft ‘por favor’ (please) can soften the request. Also, the article ‘o’ is mandatory before a possessive adjective when it replaces a noun – omitting it (e.g., ‘Toma meu’) sounds ungrammatical to native speakers.

