SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Vamos tentar de novo.

/vaˈmos tẽˈtaɾ dʒi ˈnoβu/
Meaning"Let's try again."
💡

Meaning

Literally “We go to try again”, this phrase is the standard way to say “Let’s try again”. It conveys a friendly, inclusive invitation to repeat an activity after a failure or interruption.

🎯

When to use

Use it right after something didn’t work out – a game, a conversation, a cooking attempt, a language exercise, etc. It is informal to neutral and works in most everyday situations, from classrooms to casual chats.

Grammar Breakdown

Vamostentardenovo.

1

Vamos + infinitive

The verb *ir* in the first‑person plural present (vamos) combined with an infinitive forms a periphrastic construction meaning “let’s …”. It expresses a suggestion that includes the speaker.

2

tentar

Infinitive of the verb “to try”. In this construction it keeps its infinitive form because the action is driven by the periphrastic “vamos”.

3

de novo

A fixed adverbial phrase meaning “again”. It can be replaced by “novamente” (more formal) or “outra vez” (colloquial).

4

Punctuation

The period is not spoken; in spoken Portuguese the sentence ends with a rising‑falling intonation that signals a collective invitation.

🗨In Conversation

A

Não consegui abrir a porta.

I couldn't open the door.

Vamos tentar de novo.

Let's try again.

B

Common Mistakes

  • Vou tentar de novo.

    Use *vou* (first‑person singular) only when you are speaking about yourself. *Vamos* is needed for the inclusive “let’s”.

  • Vamos tentar de novo?

    When you intend a suggestion, keep the statement form. Adding a question mark turns it into a polite request, which is acceptable but changes the tone.

  • Vamos tentar de novo outra vez.

    The phrase *de novo* already means “again”; adding *outra vez* is redundant.

Alternatives

  • Vamos tentar outra vez.

    Let's try another time.

  • Vamos fazer outra tentativa.

    Let's make another attempt.

  • Tentemos novamente.

    Let's try again.

  • Vamos tentar mais uma vez.

    Let's try once more.

pt

Cultural Tip

In Brazil, *de novo* is the most common way to say “again”. *Novamente* sounds a bit more formal and is often heard in news reports or academic speech. The inclusive *vamos* is a hallmark of Brazilian friendliness – it invites the listener to act together, not just to follow a command.