SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Queria saber mais sobre teus serviços.

/keˈɾiɐ seˈbeɾ ˈmajs ˈsobɾi ˈtews ˈseɾ.vi.sus/
Meaning"I would like to know more about your services."
💡

Meaning

The speaker politely asks for additional information about the listener’s services. It conveys a courteous interest, often used in informal business or networking contexts.

🎯

When to use

Use this phrase when you are speaking with a colleague, a small‑business owner, or a friend who offers a service and you want to learn more without sounding too formal.

Grammar Breakdown

Queriasabermaissobreteusserviços

1

Queria (condicional de querer)

‘Queria’ is the imperfect conditional of ‘querer’, used to make polite or tentative requests, similar to ‘I would like…’.

2

Infinitivo ‘saber’

The verb ‘saber’ (to know) follows the conditional directly without a preposition.

3

Adverb ‘mais’

‘Mais’ means ‘more’ and modifies the verb phrase, indicating a desire for additional information.

4

Preposição ‘sobre’

‘Sobre’ means ‘about/on’, introducing the topic of the inquiry.

5

Possessivo ‘teus’

‘Teus’ is the informal plural form of ‘your’. Use it only with people you address informally (friends, peers).

6

Substantivo ‘serviços’

‘Serviços’ is the plural of ‘serviço’, meaning ‘services’.

🗨In Conversation

A

Queria saber mais sobre teus serviços.

I’d like to know more about your services.

Claro! Oferecemos consultoria de marketing digital e gestão de redes sociais.

Sure! We offer digital marketing consulting and social media management.

B

Common Mistakes

  • Queria saber mais sobre teu serviço.

    ‘Teu’ is singular; the sentence talks about multiple services, so the plural ‘teus’ is required.

  • Queria saber mais sobre de teus serviços.

    The preposition ‘sobre’ already means ‘about’; adding ‘de’ creates a redundancy.

  • Queria saber de teus serviços.

    ‘Saber de’ is not used for asking about a topic; use ‘saber mais sobre’ instead.

Alternatives

  • Gostaria de saber mais sobre os seus serviços.

    I would like to know more about your services.

  • Quero saber mais sobre seus serviços.

    I want to know more about your services.

  • Poderia me dar mais detalhes dos seus serviços?

    Could you give me more details about your services?

pt

Cultural Tip

In Brazil and Portugal, ‘teus’ is strictly informal. In a professional setting it’s safer to use ‘seus’ (or the neutral ‘os seus’) unless you already have a close relationship with the person. Also, when talking about services, Brazilians often add a brief description right after the request, so be ready to follow up with a specific question (e.g., ‘Qual é o preço?’).