Portuguese Phrase
Quero falar com a pessoa responsável.
Meaning
Literal: ‘I want to speak with the person responsible.’ It is a polite way to request a conversation with the individual who has authority over a matter, such as a manager, supervisor, or department head.
When to use
Use this sentence in formal or semi‑formal settings: calling a company’s customer‑service line, arriving at a business office, or emailing to request a meeting with a decision‑maker. It signals respect and a clear purpose.
✦Grammar Breakdown
Querofalarcomapessoaresponsável
Quero (verbo querer)
Expressa desejo ou intenção; conjugado na 1ª pessoa do singular do presente do indicativo.
Falar (infinitivo)
Verbo de ação que indica o ato de conversar; usado aqui no infinitivo após ‘querer’.
Com (preposição)
Introduz o complemento que indica a pessoa com quem se deseja conversar.
A (artigo definido)
Artigo feminino singular que acompanha o substantivo ‘pessoa’.
Pessoa (substantivo)
Substantivo feminino que significa ‘individual’ ou ‘ser humano’.
Responsável (adjetivo)
Adjetivo que qualifica a pessoa como a que tem autoridade ou responsabilidade; leva acento agudo no “á”.
🗨In Conversation
Quero falar com a pessoa responsável.
I’d like to speak with the person in charge.
Um momento, por favor. Vou transferi‑lo(a).
One moment, please. I’ll transfer you.
✕Common Mistakes
Quero falar com a pessoa responsavel.
Missing accent on the ‘á’; the correct form is ‘responsável’.
Quero falar a pessoa responsável.
The preposition ‘com’ is required after ‘falar’ when indicating the person you want to talk to.
Quero falar com pessoa responsável.
In very informal speech some speakers drop the article, but in formal contexts the article ‘a’ should be kept.
↔Alternatives
Preciso conversar com o responsável.
I need to talk with the person in charge.
Gostaria de falar com quem está no comando.
I’d like to speak with the one who’s in charge.
Posso falar com o responsável, por favor?
May I speak with the responsible person, please?
Cultural Tip
In Brazil, using ‘pessoa responsável’ is considered courteous and professional. If you already know the name or title, you can replace the phrase with ‘o responsável’ or the specific title (e.g., ‘o gerente’). Avoid sounding demanding; adding ‘por favor’ or a softening phrase like ‘seria possível’ makes the request even more polite.

