SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Tenta ficar calmo.

/ˈtẽ.tɐ fiˈkaʁ ˈkaw.mu/
Meaning"Try to stay calm."
💡

Meaning

A friendly, informal command meaning “Try to stay calm.” It’s often said to someone who is nervous, angry, or in a stressful situation, encouraging them to relax and think clearly.

🎯

When to use

Use it in casual conversations with friends, family members, or colleagues when you want to calm them down. It’s not appropriate for formal or professional settings; there you’d say “Tente ficar calmo.”

Grammar Breakdown

Tentaficarcalmo

1

Imperative (2nd person singular)

'Tenta' is the informal affirmative imperative of the verb 'tentar', used when speaking to one person you know well.

2

Infinitive after imperative

In Portuguese, an infinitive verb (here 'ficar') can follow an imperative to express a suggestion or instruction.

3

Adjective agreement

'Calmo' is a masculine singular adjective; it must agree with the gender of the person being addressed.

🗨In Conversation

A

Tenta ficar calmo.

Try to stay calm.

Vou respirar fundo e pensar melhor.

I’ll take a deep breath and think better.

B

Common Mistakes

  • Tente ficar calmo.

    Use ‘tenta’ for informal singular; ‘tente’ is formal or subjunctive.

  • Tenta ficar calma.

    Adjective must match the gender of the person you’re speaking to; ‘calma’ is feminine.

Alternatives

  • Procure manter a calma.

    Try to keep calm.

  • Fica tranquilo.

    Stay relaxed.

  • Calma, tudo vai ficar bem.

    Calm down, everything will be fine.

pt

Cultural Tip

In Brazil, the informal imperative ‘tenta’ is common among peers and family. If you need to be more polite or formal, switch to ‘tente’. Also, Portuguese speakers often pair ‘ficar’ with adjectives to describe a temporary state, so ‘ficar calmo’ conveys a short‑term effort to stay composed.