SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Preciso de umas direções, por favor.

/pɾeˈsi.zu dʒi ˈũ.mɐs di.ɾeˈsõjʃ ˈpoɾ faˈvoɾ/
Meaning"I need some directions, please."
💡

Meaning

The speaker is politely asking someone for some directions. The use of ‘umas’ signals that any set of directions will do, not a specific route.

🎯

When to use

Use this phrase when you are lost or need help finding a place while traveling in Brazil or Portugal. It works in both formal and informal contexts, especially when you want to sound courteous.

Grammar Breakdown

Precisodeumasdireçõespor favor

1

Preciso (verbo precisar)

‘Preciso’ is the first‑person singular present of ‘precisar’, meaning ‘I need’. It is followed by the preposition ‘de’.

2

de + substantivo

After ‘precisar’, the preposition ‘de’ introduces the thing that is needed.

3

umas (artigo indefinido)

‘Umas’ is the feminine plural indefinite article, used here because ‘direções’ is plural and the speaker is asking for an unspecified amount.

4

direções (substantivo)

‘Direções’ means ‘directions’ (plural). In Brazilian Portuguese it is common to ask for ‘umas direções’ rather than ‘as direções’.

5

por favor (cortesia)

A polite expression placed at the end of the request; it can also appear at the beginning of a sentence.

🗨In Conversation

A

Preciso de umas direções, por favor.

I need some directions, please.

Claro! Para onde você quer ir?

Sure! Where do you want to go?

B

Common Mistakes

  • Preciso de um direções, por favor.

    ‘Direções’ is feminine plural, so the correct indefinite article is ‘umas’, not ‘um’ or ‘uma’.

  • Preciso umas direções, por favor.

    The verb ‘precisar’ always takes the preposition ‘de’ before the noun; omitting it sounds unnatural.

  • Preciso, por favor, de umas direções.

    Placing ‘por favor’ in the middle of the sentence can be acceptable, but the most natural position is at the end or the beginning.

Alternatives

  • Preciso de ajuda para chegar lá, por favor.

    I need help getting there, please.

  • Pode me indicar o caminho, por favor?

    Could you show me the way, please?

  • Você poderia me dar umas direções?

    Could you give me some directions?

pt

Cultural Tip

In Brazil people are generally friendly and happy to help strangers. Adding ‘por favor’ and ending with ‘obrigado/a’ after you receive the directions shows good manners. If you’re in a very busy area, you might also say ‘Desculpe, poderia me ajudar?’ before the request.