Portuguese Phrase
Fica positivo e continua procurando emprego.
Meaning
Literally, 'It turns positive and you keep looking for a job.' In everyday speech it means that, despite receiving good news (e.g., a test result), you should still keep searching for employment.
When to use
Use this phrase to encourage someone who just got a positive outcome—like passing an interview or receiving a certification—to stay proactive in their job hunt.
✦Grammar Breakdown
Ficapositivoecontinuaprocurandoemprego
Ficar + adjective
The verb 'ficar' followed by an adjective expresses a change of state, similar to 'become' in English.
Conjunction 'e'
The coordinating conjunction 'e' links two independent actions, equivalent to 'and'.
Continuar + gerund
The verb 'continuar' + gerund (procurando) indicates an ongoing action, like 'keep doing something'.
Infinitive as object
The noun 'emprego' (job) follows the gerund without a preposition, a common pattern after verbs of searching.
🗨In Conversation
Acabei de passar no teste de proficiência.
I just passed the proficiency test.
Fica positivo e continua procurando emprego.
That's great—stay positive and keep looking for a job.
✕Common Mistakes
Fica positivo e continua procurar emprego.
After 'continuar' you need the gerund form 'procurando', not the infinitive.
Fica positivo e continua procurando de emprego.
The preposition 'de' is unnecessary; the verb directly takes the noun.
Fica positivo e continua procura emprego.
Use the gerund 'procurando' after 'continua' to indicate an ongoing action.
↔Alternatives
Mantenha o otimismo e continue buscando emprego.
Maintain optimism and continue seeking a job.
Fique animado e siga procurando trabalho.
Stay upbeat and keep looking for work.
Mesmo com boas notícias, continue a procura de emprego.
Even with good news, keep the job search going.
Cultural Tip
In Brazil, the verb 'ficar' is often used to describe a change in emotional or situational state, especially in informal conversation. Pairing it with 'positivo' conveys optimism. The phrase mixes encouragement with a realistic reminder, a tone common in Brazilian motivational speech.

