SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você curte jogos de tabuleiro?

/voˈse ˈkuɾ.tʃi ˈʒo.ɡus dʒi tɐ.biˈleɾu/
Meaning"Do you like board games?"
💡

Meaning

A casual way to ask someone if they enjoy playing board games. The verb curtir adds a friendly, informal tone, implying a shared hobby rather than a formal inquiry.

🎯

When to use

Use this question in informal conversations with friends, at a game night, or when meeting new people who might share the hobby. It’s perfect for social media comments, group chats, or face‑to‑face introductions at cafés that host board‑game sessions.

Grammar Breakdown

Vocêcurtejogosdetabuleiro?

1

Você (pronoun)

Second‑person singular pronoun used in both formal and informal contexts in Brazilian Portuguese.

2

curte (verb)

Present indicative of the informal verb curtir ‘to like, to enjoy’; conjugated as curte for ‘você’.

3

jogos de tabuleiro (noun phrase)

Plural noun ‘jogos’ (games) followed by the prepositional phrase ‘de tabuleiro’ (board), together meaning ‘board games’.

4

Question mark

In Portuguese, the interrogative sentence is marked only with the final ‘?’, unlike English which uses a rising intonation.

🗨In Conversation

A

Você curte jogos de tabuleiro?

Do you like board games?

Sim, adoro! Na última semana joguei Catan com meus amigos.

Yes, I love them! Last week I played Catan with my friends.

B

Common Mistakes

  • Você curte de jogos de tabuleiro?

    The verb curtir does not require the preposition ‘de’ after it.

  • Você curte jogos de tabuleiro?

    In very formal contexts, replace curte with gosta de.

Alternatives

  • Você gosta de jogos de tabuleiro?

    Do you like board games?

  • Você se interessa por jogos de tabuleiro?

    Are you interested in board games?

  • Você curte jogar jogos de tabuleiro?

    Do you enjoy playing board games?

pt

Cultural Tip

Board games have surged in popularity across Brazil, especially in urban cafés and cultural centers where ‘game nights’ are common. While curtir is perfectly natural among peers, in a more formal setting (e.g., a business networking event) you might prefer the neutral gostar de construction. Also, regional slang like ‘bora jogar’ (let’s play) can make the conversation feel even more local.