SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Também é uma boa mochila.

/tɐ̃ˈbẽj ˈɛ ˈũɐ ˈboɐ moˈʃi.lɐ/
Meaning"It is also a good backpack."
💡

Meaning

The speaker is stating that the backpack in question is good, and that this quality is shared with something else previously mentioned. It adds the idea of ‘also’ to a comparison or list of items.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to confirm that a backpack you’re looking at or using is of good quality, especially after someone has praised another backpack or after you’ve compared several options.

Grammar Breakdown

Tambéméumaboamochila.

1

Também (also)

Adverb placed at the beginning of the sentence to emphasize addition; can also appear after the verb for a softer tone.

2

é (is)

Third‑person singular of the verb ser, used for permanent qualities like the quality of an object.

3

uma (a)

Indefinite article that agrees in gender (feminine) and number (singular) with the noun that follows.

4

boa (good)

Adjective that must agree in gender and number with the noun mochila; feminine singular → boa.

5

mochila (backpack)

Common feminine noun for a bag carried on the back; in Brazil it can refer to school bags, hiking packs, or travel backpacks.

🗨In Conversation

A

Eu gostei da mochila azul, mas a vermelha parece ainda melhor.

I liked the blue backpack, but the red one seems even better.

Também é uma boa mochila.

It’s also a good backpack.

B

Common Mistakes

  • Também é um boa mochila.

    Mochila is feminine; the article must be "uma".

  • Também é uma bom mochila.

    The adjective must agree with the feminine noun: "boa" not "bom".

  • Também é uma boa mochila também.

    Repeating "também" is redundant; one placement is enough.

Alternatives

  • É também uma boa mochila.

    It is also a good backpack.

  • Também é um bom mochilão.

    It’s also a good big backpack.

  • Também é uma mochila de qualidade.

    It’s also a quality backpack.

pt

Cultural Tip

In Brazil, "mochila" can refer to anything from a school bag to a hiking pack. When praising an item, Brazilians often use the adjective after the article (uma boa mochila). Avoid mixing gender – "um" or "bom" would be wrong because mochila is feminine. The adverb "também" at the start sounds more natural and emphatic, while placing it after the verb (É também…) is acceptable but slightly less common.