Portuguese Phrase
Já nos conhecemos?
Meaning
The speaker is asking whether they have already met before. It can be used when you think you might have crossed paths previously but are not sure.
When to use
Use this question the first time you see someone you suspect you have met earlier – at a party, a class, or a work event. It works in informal and semi‑formal settings; in very formal contexts you might say 'Já nos encontramos antes?'.
✦Grammar Breakdown
Jánosconhecemos?
Já
Adverb meaning 'already'; placed at the beginning of the sentence to ask about a prior event.
nos
Reflexive pronoun meaning 'each other' or 'ourselves' when the verb is reciprocal.
conhecemos
First‑person plural present of the verb conhecer (to know/meet). In questions with 'já' it refers to a past encounter.
Present tense with já
Portuguese often uses the present indicative together with 'já' to talk about something that may have already happened.
🗨In Conversation
Oi, eu sou a Ana. Já nos conhecemos?
Hi, I'm Ana. Have we met before?
Acho que sim, nos vimos na festa da Maria na semana passada.
I think so, we saw each other at Maria's party last week.
✕Common Mistakes
Já conhecemos?
Leaving out 'nos' changes the meaning to 'Do we already know (something)?' rather than 'each other'.
Nos já conhecemos?
Placing 'já' after the verb ('Nos já conhecemos?') is ungrammatical in Portuguese.
Já nos conhecemos ontem?
Using the past perfect 'conhecemos' without 'já' sounds odd; the present with 'já' is the idiomatic form.
↔Alternatives
Já nos vimos?
Have we seen each other?
Já nos encontramos?
Have we met?
Já nos conhecemos antes?
Have we met before?
Cultural Tip
In Brazil, using 'já' with the present tense is the most natural way to ask about a previous encounter. The reciprocal pronoun 'nos' makes it clear you are talking about a mutual meeting, not just knowing a fact. In very formal written Portuguese you might replace the question with 'Já nos encontramos anteriormente?'. Also, avoid using 'conhecer' for a brief greeting; 'encontrar' or 'ver' is preferred when you only saw the person briefly.

