Portuguese Phrase
Talvez fique mais barato na semana que vem.
Meaning
The speaker is speculating that the price of something will drop sometime during the upcoming week. It conveys a hopeful but uncertain expectation about a future price change.
When to use
Use this sentence when talking about shopping, tickets, subscriptions, or any product whose price might fluctuate. It’s common in casual conversation, especially when planning purchases.
✦Grammar Breakdown
Talvezfiquemaisbaratonasemanaquevem
Talvez (adverb of possibility)
Used before a verb to express uncertainty or possibility, similar to “maybe” or “perhaps” in English.
fique (subjunctive of ficar)
The present subjunctive is required after ‘talvez’ because the statement is not certain.
mais barato (comparative)
‘Mais’ + adjective forms the comparative ‘cheaper’. No need for ‘do que’ when the comparison is implicit.
na semana que vem (future time expression)
Literally “in the week that comes”, the standard way to say “next week”.
🗨In Conversation
Você acha que o ingresso vai subir?
Do you think the ticket price will go up?
Talvez fique mais barato na semana que vem.
Maybe it will be cheaper next week.
✕Common Mistakes
Talvez fica mais barato na semana que vem.
After ‘talvez’, the verb must be in the subjunctive, not the indicative.
Talvez fique mais barato semana que vem.
Learners sometimes omit the article ‘na’, but it is required in standard Portuguese.
Talvez fique mais barato do que agora na semana que vem.
Do not add ‘do que’ unless you are comparing with a specific reference.
↔Alternatives
Pode ser que o preço diminua na próxima semana.
It could be that the price drops next week.
Quem sabe fique mais em conta na semana que vem.
Who knows, it might be more affordable next week.
É possível que o valor caia na semana que vem.
It’s possible that the amount will fall next week.
Cultural Tip
In Brazilian Portuguese, the subjunctive mood is frequently triggered by words expressing doubt (talvez, talvez que, pode ser). Native speakers often use the present subjunctive even in informal speech, so saying ‘Talvez fique…’ sounds natural. Avoid the indicative ‘Talvez fica…’, which is a common error among learners.

