Portuguese Phrase
Sim, só curtindo as novidades.
Meaning
Literally “Yes, just enjoying the news/updates.” The speaker is confirming that they are simply taking pleasure in the latest happenings, often in a relaxed or casual tone.
When to use
Use this phrase when someone asks what you’re doing, how you feel about recent events, or whether you’re following a trend. It works well in informal chats, social‑media comments, or casual face‑to‑face conversations.
✦Grammar Breakdown
Simsócurtindoasnovidades
Sim
Affirmative particle meaning “yes”. It can also be used to confirm a statement before adding more information.
Só
Adverb meaning “only” or “just”. It limits the action that follows.
Curtindo (gerúndio)
Gerund form of the verb *curtir* (to enjoy, to like). In Brazilian Portuguese the gerund is often used to describe an ongoing activity.
As novidades
Plural definite article *as* + noun *novidades* (news, updates, new things).
Word order
The sentence follows a simple affirmative structure: affirmation → adverb → verb (gerund) → object.
🗨In Conversation
O que você está fazendo agora?
What are you doing right now?
Sim, só curtindo as novidades.
Yes, just enjoying the updates.
✕Common Mistakes
Sim, só curtindo as novidade.
The noun *novidade* must be plural because you’re referring to several updates.
Sim, só curti as novidades.
Use the gerund *curtindo* for an ongoing action; *curti* is the past tense and changes the meaning.
Sim só curtindo as novidades.
A comma after *Sim* separates the affirmation from the rest of the sentence, making it sound more natural.
↔Alternatives
Sim, só aproveitando as novidades.
Yes, just taking advantage of the updates.
Sim, só vendo as novidades.
Yes, just watching the news.
Sim, só acompanhando as novidades.
Yes, just keeping up with the news.
Cultural Tip
The verb *curtir* is a very informal, youth‑oriented term that originated from Brazilian slang and is now common on social media (think ‘liking’ a post). In formal contexts you would replace it with *apreciar* or *gostar de*. Also, the use of *sim* before a statement adds a friendly affirmation, a pattern you’ll hear a lot in everyday Brazilian Portuguese.

