SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Aponta pra uns 200–205 °F por dentro.

/aˈpõ.tɐ pɾa ũs ˈdoʊzẽtʊ ˈduzẽtɐ ˈsẽkẽ ˈfɐɾənˈhaɪt poɾ ˈdẽ.tɾu/
Meaning"It points to about 200–205 °F inside."
💡

Meaning

The sentence says that something (usually a piece of food, an oven, or a device) reaches an internal temperature of roughly 200 to 205 degrees Fahrenheit. The use of "uns" signals an approximation rather than a precise measurement.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to describe the internal temperature of a cooked item, a piece of equipment, or any object where the heat inside matters. It’s common in cooking tutorials, food blogs, or technical manuals that reference US temperature standards.

Grammar Breakdown

Apontaprauns200–205°Fpordentro

1

Aponta pra (aponta para)

Colloquial contraction of the verb "apontar" + preposition "para" meaning “to indicate/point to”. In spoken Brazilian Portuguese "pra" is preferred over the formal "para".

2

uns (indefinite article)

"uns" works like “some” or “about” in English, giving an approximate value rather than an exact number.

3

por dentro (adverbial phrase)

Literally “by inside”, used to specify that the measurement refers to the interior of something (e.g., food, an oven).

4

°F (unit of temperature)

Fahrenheit is rarely used in Brazil, where Celsius is standard; the phrase appears when translating recipes or technical specs from the US.

🗨In Conversation

A

Como está o frango? Já está pronto?

How is the chicken? Is it ready yet?

Aponta pra uns 200–205 °F por dentro, então já pode tirar.

It’s at about 200–205 °F inside, so you can take it out now.

B

Common Mistakes

  • Aponta para uns 200–205 °F por dentro.

    While "para" is grammatically correct, using "pra" matches the informal spoken register of the original sentence.

  • Aponta pra uns 200–205 °F dentro.

    "Por dentro" is the idiomatic way to indicate "inside"; saying just "dentro" sounds incomplete.

  • Aponta pra uns 200–205 °C por dentro.

    The original phrase specifies Fahrenheit; swapping to Celsius changes the meaning unless you also convert the numbers.

Alternatives

  • Chega a cerca de 200–205 °F por dentro.

    It reaches about 200–205 °F inside.

  • Alcança aproximadamente 200–205 °F internamente.

    It reaches approximately 200–205 °F internally.

  • A temperatura interna está entre 200 e 205 °F.

    The internal temperature is between 200 and 205 °F.

pt

Cultural Tip

In Brazil, temperatures are normally expressed in Celsius, so native speakers might first convert the value (about 93–96 °C) before using the phrase. The informal "pra" reflects casual spoken Portuguese, especially in kitchens or among friends. When speaking to a more formal audience, replace "pra" with "para" and consider using Celsius for clarity.