Portuguese Phrase
Saudade dos velhos tempos
Meaning
This phrase captures a profound sense of nostalgia for a past period of one's life. It combines 'saudade', a complex emotional state of longing, with 'velhos tempos', which literally translates to 'old times' but functions like the English expression 'the good old days'.
When to use
It is most frequently used during nostalgic conversations with friends or family. You might say it while looking at old photos or discussing how much things have changed over the years.
✦Grammar Breakdown
Saudadedosvelhostempos
Contraction 'dos'
This is the mandatory combination of the preposition 'de' (of/from) and the masculine plural article 'os' (the).
Adjective Placement
In this idiomatic expression, 'velhos' (old) precedes 'tempos' (times) to emphasize the emotional quality of the memory.
🗨In Conversation
Lembra de quando a gente viajava todo verão?
Remember when we used to travel every summer?
Lembro sim, que saudade dos velhos tempos!
I do remember, I miss the old days so much!
✕Common Mistakes
Tenho saudade por os velhos tempos
In Portuguese, 'saudade' usually takes the preposition 'de'. When followed by the plural article 'os', it must contract to 'dos'.
Saudade dos velho tempos
The adjective 'velho' must agree in number with the plural noun 'tempos'.
↔Alternatives
Que saudade daquela época
I miss that era so much
Bons tempos aqueles
Those were the good times
Cultural Tip
The word 'saudade' is a cornerstone of Lusophone culture, often associated with Fado music in Portugal and Bossa Nova in Brazil. It describes a bittersweet feeling of missing something that might never return, yet finding joy in the memory itself.

