Portuguese Phrase
Siga as instruções de voz claras.
Meaning
The sentence tells someone to follow the voice instructions that are clear and easy to understand. It emphasizes that the instructions are both audible and unambiguous.
When to use
Use this phrase when guiding a user through a tutorial, a GPS navigation, a voice‑assistant app, or any situation where spoken directions are provided and you want to stress their clarity.
✦Grammar Breakdown
Sigaasinstruçõesdevozclaras
Imperative (Siga)
‘Siga’ is the formal singular imperative of the verb ‘seguir’ (to follow). It is used to give a direct command.
Definite article (as)
‘as’ is the feminine plural definite article, matching the noun ‘instruções’.
Noun agreement (instruções)
‘instruções’ is a feminine plural noun meaning ‘instructions’; adjectives that describe it must also be feminine plural.
Preposition (de)
‘de’ links the noun ‘voz’ (voice) to ‘instruções’, forming the phrase ‘instruções de voz’ (voice instructions).
Adjective agreement (claras)
‘claras’ is a feminine plural adjective that agrees with ‘instruções’, not with ‘voz’.
🗨In Conversation
Como devo montar a estante?
How should I assemble the shelf?
Siga as instruções de voz claras.
Follow the clear voice instructions.
✕Common Mistakes
Siga as instruções de voz claro.
The adjective must agree in gender and number with ‘instruções’, which is feminine plural.
Siga as instruções de voz clara.
Singular form does not match the plural noun ‘instruções’.
Siga as instruções de voz.
Leaving out the adjective removes the nuance that the instructions are clear.
↔Alternatives
Obedeça às instruções de voz claras.
Obey the clear voice instructions.
Preste atenção nas instruções de voz claras.
Pay attention to the clear voice instructions.
Escute as instruções de voz claras.
Listen to the clear voice instructions.
Cultural Tip
In Brazil, voice‑controlled devices (like GPS, smart speakers, and car infotainment systems) are everyday tools. Using the formal imperative ‘Siga’ is neutral and works in both professional and casual contexts, but you can soften it with ‘por favor’ for extra politeness.

