SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Segue as redes oficiais.

/ˈse.ɡi aʃ ˈʁe.dʒis o.fiˈsi.ajs/
Meaning"Follow the official networks."
💡

Meaning

A short command that tells the listener to follow or keep an eye on the official social‑media accounts, websites or communication channels of a brand, organization or public figure.

🎯

When to use

Use it in marketing posts, newsletters, event flyers, or any situation where you want to direct people to the official online presence of a company, government agency, or influencer.

Grammar Breakdown

Segueasredesoficiais.

1

Segue (verbo)

Third‑person singular present of the verb *seguir* (to follow). It can also be an imperative directed to “you” (formal) when the subject is omitted.

2

as (artigo definido)

Feminine plural definite article, agrees with the noun *redes*.

3

redes (substantivo)

Feminine plural noun meaning “networks” or “social media platforms”.

4

oficiais (adjetivo)

Adjective meaning “official”, must agree in gender and number with *redes*.

🗨In Conversation

A

Segue as redes oficiais para receber as novidades em primeira mão.

Follow the official channels to get the news first.

Claro, já estou seguindo o Instagram e o Twitter deles.

Sure, I'm already following their Instagram and Twitter.

B

Common Mistakes

  • Segue as rede oficial.

    Noun and adjective must agree in number and gender with the article.

  • Segue as redes oficial.

    The adjective *oficial* needs the plural ending *-is* to match *redes*.

  • Segue a redes oficiais.

    The article *a* is singular; use *as* for the plural noun *redes*.

Alternatives

  • Acompanhe as redes oficiais.

    Keep up with the official networks.

  • Siga as contas oficiais.

    Follow the official accounts.

  • Confira nossos perfis oficiais.

    Check out our official profiles.

pt

Cultural Tip

In Brazil the word *redes* is shorthand for *redes sociais* (social media). When you say *redes oficiais* you’re usually referring to the verified accounts of a brand or institution. Using the imperative *segue* sounds friendly yet slightly formal; for a more casual tone you could say *dá uma olhada nas redes oficiais*.