Portuguese Phrase
Fica de olho nas previsões do tempo locais.
Meaning
Literally, ‘Stay with an eye on the local weather forecasts.’ It’s a casual way of telling someone to monitor the weather updates for their area, especially before planning outdoor activities.
When to use
Use this phrase when giving friendly advice to a friend, family member, or colleague who is about to travel, go to a beach, hike, or attend an outdoor event. It works well in informal conversation, social media posts, or even as a reminder on a weather‑app notification.
✦Grammar Breakdown
Ficadeolhonasprevisõesdotempolocais
Imperative of ficar
‘Fica’ is the informal second‑person singular imperative of ‘ficar’, used to give a friendly command or suggestion.
de olho (idiom)
Literally ‘with an eye’, the expression ‘de olho’ means ‘to keep an eye on’ or ‘to watch closely’.
nas = em + as
‘nas’ is the contraction of the preposition ‘em’ + the feminine plural article ‘as’, required because ‘previsões’ is feminine plural.
previsões do tempo
A fixed collocation meaning ‘weather forecasts’; ‘do’ is the contraction of ‘de + o’.
Adjective agreement
‘locais’ agrees in gender and number with ‘previsões’, so it stays plural feminine.
🗨In Conversation
Vamos fazer um piquenique no parque amanhã?
Shall we have a picnic in the park tomorrow?
Boa ideia! Mas fica de olho nas previsões do tempo locais.
Good idea! But keep an eye on the local weather forecasts.
✕Common Mistakes
Fique de olho nas previsões do tempo local.
‘Fique’ is the formal imperative; also ‘local’ must agree in number – use ‘locais’ for ‘previsões’.
nas previsões do tempo local.
The adjective must be plural to match ‘previsões’.
Fica de olho no previsões do tempo locais.
‘no’ contracts with masculine singular; the noun is feminine plural, so use ‘nas’.
↔Alternatives
Preste atenção nas previsões do tempo locais.
Pay attention to the local weather forecasts.
Fique atento às previsões do tempo da sua região.
Stay alert to the weather forecasts for your region.
Não se esqueça de checar a previsão do tempo local.
Don’t forget to check the local weather forecast.
Cultural Tip
In Brazil, checking the weather is a daily habit. People often use apps like Climatempo, TV news, or even WhatsApp groups to share updates. The phrase ‘fica de olho’ is informal and friendly; in a more formal setting you’d use ‘fique atento’ or ‘preste atenção’. Also, note that ‘previsões do tempo’ is always plural, even when you refer to a single day’s forecast.

