Portuguese Phrase
Que informações preciso dar?
Meaning
The speaker is asking what specific pieces of information they are required to provide. It can refer to paperwork, a form, a job interview, or any situation where details are needed.
When to use
Use this question when you are about to fill out a form, respond to a request for data, or need clarification on what details are expected from you. It works in both formal and informal contexts, though you may choose a more formal alternative in business settings.
✦Grammar Breakdown
Queinformaçõesprecisodar?
Que (interrogative)
Used to ask for specific information; equivalent to 'what' in English.
informações (noun, plural)
A feminine plural noun meaning 'information' or 'details'.
preciso (verb, 1st person singular)
Present indicative of 'precisar' meaning 'I need' or 'I must'.
dar (infinitive)
The infinitive form of the verb 'to give', used after 'preciso' to express what must be given.
Question mark placement
In Portuguese, the opening question mark (¿) is not used; only the closing '?' is required.
🗨In Conversation
Que informações preciso dar?
What information do I need to give?
Você precisa informar seu nome completo, CPF, endereço e telefone.
You need to provide your full name, CPF, address, and phone number.
✕Common Mistakes
Que informação preciso dar?
Use the plural 'informações' because the question usually expects more than one piece of data.
Que informações eu preciso dar?
The pronoun 'eu' is optional; adding it makes the sentence longer but is not wrong. However, learners often overuse it, making the phrase sound less natural.
Que informações preciso de dar?
The preposition 'de' is unnecessary after 'preciso' when followed directly by an infinitive.
↔Alternatives
Quais informações devo fornecer?
Which information should I provide?
Que dados preciso entregar?
What data do I need to hand in?
O que eu preciso informar?
What do I need to inform?
Cultural Tip
In Brazil, it is common to use the verb 'precisar' for both 'need' and 'must' in everyday speech. In more formal written Portuguese, you might see 'devo' (I should) or 'necessito' (I require). Also, when asking for personal data, Brazilians are very careful about privacy, so you may hear the phrase followed by a reassurance like 'Só para o cadastro' (just for registration).

