SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Preciso marcar outra consulta?

/pɾeˈsi.zu maʁˈkaʁ ˈow.tɾɐ kõˈsul.tɐ/
Meaning"Do I need to schedule another appointment?"
💡

Meaning

A frase pergunta se há necessidade de agendar um novo encontro, tipicamente com um médico, dentista ou outro profissional. O falante está verificando se deve marcar outra visita ou se já está tudo resolvido.

🎯

When to use

Use esta pergunta ao falar com secretárias, recepcionistas ou diretamente com o profissional de saúde, quando quiser confirmar se precisa de um novo horário. Também pode ser usada em contextos de consultoria, aulas particulares ou sessões de terapia.

Grammar Breakdown

Precisomarcaroutraconsulta?

1

Preciso (verbo precisar)

Usado no presente do indicativo para expressar necessidade ou obrigação; aqui funciona como 'I need'.

2

marcar (infinitivo)

Depois de verbos de necessidade como precisar, o verbo seguinte vem no infinitivo sem preposição.

3

outra (adjetivo indefinido)

Indica que a consulta será diferente da já feita; concorda em gênero e número com o substantivo.

4

consulta (substantivo)

Refere‑se a uma reunião, geralmente médica ou profissional, para discutir um assunto.

5

Interrogação

A entonação ascendente e o ponto de interrogação transformam a frase em pergunta.

🗨In Conversation

A

Preciso marcar outra consulta?

Do I need to schedule another appointment?

Sim, sua próxima consulta é na terça-feira às 15h.

Yes, your next appointment is on Tuesday at 3 p.m.

B

Common Mistakes

  • Preciso de marcar outra consulta?

    Depois de "preciso", o verbo vem direto no infinitivo, sem a preposição "de".

  • Preciso marcar outra consulta?

    Em português de Portugal, costuma‑se usar "marcar" para compromissos sociais, mas para consultas médicas o verbo mais comum é "agendar".

  • Preciso marcar outra consulta.

    A frase é uma pergunta; use o ponto de interrogação ou entonação ascendente.

Alternatives

  • Preciso agendar outra consulta?

    Do I need to book another appointment?

  • Será que devo marcar outra consulta?

    Should I schedule another appointment?

  • Tenho que marcar outra consulta?

    Do I have to schedule another appointment?

pt

Cultural Tip

No Brasil, costuma‑se usar "marcar" ou "agendar" para consultas médicas. Em ambientes formais, prefira "agendar"; em conversas informais, "marcar" é perfeitamente aceitável. Lembre‑se de confirmar o horário e o local, pois muitas clínicas funcionam com agenda pré‑definida.