Portuguese Phrase
Sim, eu costumo comer com a minha equipe.
Meaning
This phrase indicates a habitual action of sharing a meal with one's work group. The verb 'costumar' is used here to denote a routine or a frequent behavior, similar to saying 'I am used to' or 'I usually' in English.
When to use
This sentence is ideal for professional or social settings when discussing work-life balance, office culture, or daily routines. It specifically addresses how you spend your meal times during the workday.
✦Grammar Breakdown
Simeucostumocomercomaminhaequipe
Verb Costumar
When followed by an infinitive (like 'comer'), 'costumar' translates to 'usually' or 'to be in the habit of.'
Possessive Agreement
The possessive 'minha' must agree with the feminine noun 'equipe.' In European Portuguese, you might hear 'equipa' instead.
🗨In Conversation
Você prefere almoçar sozinho ou acompanhado?
Do you prefer to have lunch alone or with others?
Sim, eu costumo comer com a minha equipe.
Yes, I usually eat with my team.
✕Common Mistakes
Sim, eu uso comer com minha equipe.
In Portuguese, 'usar' is for using objects. To express 'usually' or 'used to' for habits, use the verb 'costumar'.
Sim, eu costumo comer com o meu equipe.
The word 'equipe' is feminine in Portuguese, so it requires the feminine possessive 'minha' and the article 'a'.
↔Alternatives
Geralmente almoço com meus colegas.
I usually have lunch with my colleagues.
Costumo sair para comer com o pessoal do trabalho.
I usually go out to eat with the people from work.
Cultural Tip
In Brazilian business culture, lunch is a significant social ritual. It is often a long break where colleagues discuss non-work topics to build rapport, and eating alone at your desk is sometimes seen as antisocial.

