SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Normalmente me sinto bem e com energia.

/noɾ.mawˈmẽ.t͡ʃi mi ˈsĩ.tu bẽj i kõ e.neɾˈʒi.ɐ/
Meaning"Normally I feel good and with energy."
💡

Meaning

This phrase describes a person's typical state of physical and mental well-being. It combines the reflexive verb 'sentir-se' with the adverb 'bem' and a prepositional phrase 'com energia' to convey a sense of consistent vitality.

🎯

When to use

Use this phrase when discussing your general health, daily routines, or lifestyle habits with friends or a doctor. It is a common response to questions about how you have been feeling lately.

Grammar Breakdown

Normalmenteme sintobemecom energia

1

Normalmente

An adverb of frequency formed by adding the suffix '-mente' to the feminine form of the adjective 'normal'.

2

Me sinto

The first-person singular present indicative of the reflexive verb 'sentir-se'. The pronoun 'me' indicates the action reflects back on the speaker.

3

Com energia

A prepositional phrase acting as an adjective to describe a state of vitality.

🗨In Conversation

A

Como você tem se sentido ultimamente?

How have you been feeling lately?

Normalmente me sinto bem e com energia.

Normally I feel good and with energy.

B

Common Mistakes

  • Normalmente eu sinto bem e com energia.

    In Portuguese, the verb 'sentir' must be reflexive ('me sinto') when describing one's own state of being.

  • Normalmente me sinto bom e com energia.

    Use the adverb 'bem' (well) to describe how you feel, rather than the adjective 'bom' (good).

Alternatives

  • Geralmente estou bem disposto.

    Generally I am in a good mood/energetic.

  • Costumo ter muita energia.

    I usually have a lot of energy.

pt

Cultural Tip

Brazilians often place a high value on appearing 'disposto' (ready/energetic) in social interactions. Mentioning that you have energy is seen as a very positive and proactive way to describe your health.