Portuguese Phrase
Não, hoje o céu está limpo.
Meaning
The speaker is replying negatively to a suggestion or question, stating that the sky is clear today. It emphasizes that there is no cloud cover or bad weather at the moment.
When to use
Use this sentence when someone asks if it’s cloudy, rainy, or if you need to explain why an outdoor activity can go ahead because the weather is fine.
✦Grammar Breakdown
Não,hojeocéuestálimpo.
Negation with Não
Use 'não' before a statement to negate it; it can stand alone as a short answer.
Temporal adverb 'hoje'
'hoje' means 'today' and typically appears early in the sentence to set the time frame.
Definite article 'o'
'o' is the masculine singular definite article, used here with 'céu' (sky).
Verb 'estar' for temporary states
'está' is the third‑person singular present of 'estar', used for conditions that can change, like weather.
Adjective placement
In Portuguese, descriptive adjectives usually follow the verb when describing a state, e.g., 'está limpo'.
🗨In Conversation
Vai chover hoje?
Is it going to rain today?
Não, hoje o céu está limpo.
No, the sky is clear today.
✕Common Mistakes
Hoje o céu não está limpo.
Placing 'não' after the verb changes the meaning to 'it is not clear' rather than a direct negative answer.
Hoje céu está limpo.
Omitting the article 'o' sounds unnatural; Portuguese normally requires the definite article before 'céu' in this context.
Hoje o céu está limpo.
Using 'limpo' for weather is correct, but some learners mistakenly use 'limpo' for objects only; remember it can describe a clear sky.
↔Alternatives
Não, o céu está limpo hoje.
No, the sky is clear today.
Não, está limpo hoje.
No, it’s clear today.
Não, o tempo está bom hoje.
No, the weather is good today.
Cultural Tip
In Brazil, people often comment on the sky (céu) when discussing weather, especially before planning outdoor events. Using 'está limpo' is more common in the South and Southeast, while in the North people might say 'o céu está azul' (the sky is blue). Keep your tone friendly; a simple 'não' followed by an explanation sounds natural in casual conversation.

