SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

É uma viagem longa.

/e ˈũɐ viˈaʒẽ ˈlõɡɐ/
Meaning"It's a long journey."
💡

Meaning

Literally, “It is a long journey.” The sentence can describe a physical trip that will take many hours or days, or it can be used metaphorically to talk about a prolonged process or period in life.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to comment on the length of a trip, a road‑trip, a flight, or even a long‑term project. It works both in casual conversation and in more reflective, narrative contexts.

Grammar Breakdown

Éumaviagemlonga

1

É (ser)

The verb *ser* in the present indicative, third‑person singular, used for permanent or defining statements.

2

uma (indefinite article)

Feminine singular indefinite article that must agree with the gender of the noun that follows.

3

viagem (noun)

A feminine noun meaning ‘trip’ or ‘journey’; it requires feminine agreement for articles and adjectives.

4

longa (adjective)

Feminine singular form of *longo*, meaning ‘long’; it must match the gender and number of the noun it modifies.

🗨In Conversation

A

É uma viagem longa.

It's a long journey.

Mas vale a pena chegar ao destino.

But it's worth reaching the destination.

B

Common Mistakes

  • É um viagem longa.

    The article must match the feminine noun *viagem*, so use *uma*.

  • É uma viagem longo.

    The adjective must agree with the feminine noun; use *longa*.

  • É está uma viagem longa.

    Do not mix *ser* and *estar* here; *ser* is correct for a defining characteristic.

Alternatives

  • É uma jornada extensa.

    It's an extensive journey.

  • É um percurso longo.

    It's a long route.

  • É uma viagem demorada.

    It's a time‑consuming trip.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, *viagem* can refer to any kind of travel—business, leisure, or even a spiritual “trip.” The adjective must always agree in gender and number, so you’ll hear *viagens longas* for plural trips. In Portugal, people sometimes prefer *trajeto* for a shorter, more practical journey, but the structure stays the same: *É um trajeto longo.*