Portuguese Phrase
Que tipo de shows você curte?
Meaning
The sentence asks someone to specify the kind of shows they enjoy, whether it’s concerts, TV series, theater, or any other live performance. It’s a casual way to learn about a person’s entertainment preferences.
When to use
Use this question in informal conversations with friends, classmates, or coworkers when you’re talking about weekend plans, music festivals, or TV binge‑watching sessions. It’s less appropriate in very formal business settings where a more neutral verb like ‘gostar de’ would be preferred.
✦Grammar Breakdown
Quetipodeshowsvocêcurte?
Que tipo de
A fixed interrogative phrase meaning 'what kind of', used before a noun.
shows
Plural of 'show' (borrowed from English). In Brazilian Portuguese it can refer to concerts, TV programs, or live performances.
você
Second‑person singular pronoun, neutral and widely used in both formal and informal speech.
curte
Third‑person singular present of the verb 'curtir' (to enjoy, to like). Very informal, common among younger speakers.
Question mark
In Portuguese the interrogative mark is placed only at the end of the sentence.
🗨In Conversation
Que tipo de shows você curte?
What kind of shows do you like?
Eu curto mais rock ao vivo, mas também adoro séries de drama na Netflix.
I mostly enjoy live rock concerts, but I also love drama series on Netflix.
✕Common Mistakes
Que tipo de shows você curte?
Using the formal verb ‘gostar de’ is safer in polite contexts; ‘curte’ is informal slang.
Que tipo de shows você curte?
If you want to refer specifically to TV series, use ‘programas’ or ‘séries’ instead of the English loanword ‘shows’.
Que tipo de show você curte?
‘Show’ in singular would change the meaning; the question asks about a category, so keep the plural ‘shows’.
↔Alternatives
Que tipo de shows você gosta?
What kind of shows do you like?
Qual estilo de shows você prefere?
Which style of shows do you prefer?
Que tipo de apresentações você curte?
What kind of performances do you enjoy?
Cultural Tip
In Brazil, the word ‘show’ is used for both musical concerts and TV programs, so the context usually clarifies the meaning. The verb ‘curtir’ is slangy and conveys enthusiasm; in more formal contexts you might replace it with ‘gostar de’. Also, Brazilians often follow up with a suggestion, e.g., ‘Que tal irmos a um show de rock este fim de semana?’

