SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Foi uma noite incrível.

/ˈfoj ũ ˈnoj.tʃi ĩ.kɾiˈveɫ/
Meaning"It was an amazing night."
💡

Meaning

The sentence means ‘It was an amazing night.’ It is used to describe a past evening that stood out because of something exciting, beautiful, or memorable.

🎯

When to use

Use this phrase after a party, concert, dinner, or any event that took place at night and left a strong positive impression. It works in both casual conversation and slightly more formal recounting of an experience.

Grammar Breakdown

Foiumanoiteincrível.

1

Foi (pretérito perfeito)

‘Foi’ is the third‑person singular of the verb ‘ser/estar’ in the simple past, used here to state a completed fact about the past.

2

uma (indefinite article)

‘uma’ is the feminine singular indefinite article, matching the gender of ‘noite’.

3

noite (feminine noun)

‘noite’ means ‘night’ and is always feminine, so it takes ‘uma’ and adjectives in the feminine form.

4

incrível (adjective)

‘incrível’ means ‘incredible/awesome’; it agrees in gender (feminine) and number (singular) with ‘noite’.

🗨In Conversation

A

Foi uma noite incrível.

It was an amazing night.

Sim, a música estava ótima e a companhia ainda melhor.

Yes, the music was great and the company even better.

B

Common Mistakes

  • Foi um noite incrível.

    ‘Noite’ is feminine, so the article must be ‘uma’, not ‘um’.

  • Foi uma noite incrivel.

    The adjective needs the acute accent on the ‘í’ (incrível).

  • Estava uma noite incrível.

    Use ‘foi’ (ser/estar) for a completed fact; ‘estava’ would change the nuance to a temporary state.

Alternatives

  • A noite foi incrível.

    The night was amazing.

  • Tivemos uma noite incrível.

    We had an amazing night.

  • Foi uma noite maravilhosa.

    It was a wonderful night.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, ‘incrível’ is a very common, informal way to praise an experience. It can be used for anything from a concert to a simple dinner with friends. In Portugal, people might prefer ‘fantástica’ or ‘espetacular’ for a slightly more formal tone, but ‘incrível’ is still widely understood.