SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Vamos para o próximo ponto?

/vaˈmos ˈpaɾa u ˈpɾɔʃimu ˈpõtu/
Meaning"Shall we go to the next point?"
💡

Meaning

Literally “Shall we go to the next point?” It is a polite way to suggest moving on—whether you’re guiding a tour, shifting to the next agenda item in a meeting, or changing location during a group activity.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to propose moving forward as a group. It works well in classroom presentations, business meetings, city tours, or any situation where a sequence of stops or topics is being followed.

Grammar Breakdown

Vamosparaopróximoponto?

1

Vamos

First‑person plural present of *ir* used here as a suggestion (equivalent to “shall we go”).

2

para

Preposition meaning “to” or “for”; followed by a definite article + noun.

3

o

Definite article that must agree in gender and number with the noun that follows.

4

próximo

Adjective meaning “next”; it agrees with the masculine singular noun *ponto*.

5

ponto

Masculine singular noun meaning “point” (as in a location, agenda item, or stop).

6

Question mark

Rising intonation turns the statement into a yes‑no question.

🗨In Conversation

A

Vamos para o próximo ponto?

Shall we go to the next point?

Sim, vamos.

Yes, let’s go.

B

Common Mistakes

  • Vamos para o próximo ponto?

    While correct, native speakers usually contract *a + o* to *ao*; *Vamos ao próximo ponto?* sounds more natural.

  • Vamos para a próximo ponto?

    The article and adjective must agree in gender; *próximo* is masculine, so the article must be *o*.

  • Vamos a o próximo ponto?

    Do not separate the preposition *a* and the article *o*; they contract to *ao*.

Alternatives

  • Vamos ao próximo ponto?

    Shall we go to the next point?

  • Vamos para o próximo assunto?

    Shall we move on to the next topic?

  • Vamos para a próxima parada?

    Shall we go to the next stop?

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese the contraction *ao* (a + o) is more common than *para o* when talking about moving to a place: *Vamos ao próximo ponto?* sounds a bit more natural. In formal settings you may also hear *Vamos ao próximo item da pauta?* which is the business‑meeting equivalent. Remember that *próximo* must match the gender of the noun—*próxima* for feminine nouns (e.g., *próxima estação*).