Portuguese Phrase
Vamos para o próximo ponto?
Meaning
Literally “Shall we go to the next point?” It is a polite way to suggest moving on—whether you’re guiding a tour, shifting to the next agenda item in a meeting, or changing location during a group activity.
When to use
Use this phrase when you want to propose moving forward as a group. It works well in classroom presentations, business meetings, city tours, or any situation where a sequence of stops or topics is being followed.
✦Grammar Breakdown
Vamosparaopróximoponto?
Vamos
First‑person plural present of *ir* used here as a suggestion (equivalent to “shall we go”).
para
Preposition meaning “to” or “for”; followed by a definite article + noun.
o
Definite article that must agree in gender and number with the noun that follows.
próximo
Adjective meaning “next”; it agrees with the masculine singular noun *ponto*.
ponto
Masculine singular noun meaning “point” (as in a location, agenda item, or stop).
Question mark
Rising intonation turns the statement into a yes‑no question.
🗨In Conversation
Vamos para o próximo ponto?
Shall we go to the next point?
Sim, vamos.
Yes, let’s go.
✕Common Mistakes
Vamos para o próximo ponto?
While correct, native speakers usually contract *a + o* to *ao*; *Vamos ao próximo ponto?* sounds more natural.
Vamos para a próximo ponto?
The article and adjective must agree in gender; *próximo* is masculine, so the article must be *o*.
Vamos a o próximo ponto?
Do not separate the preposition *a* and the article *o*; they contract to *ao*.
↔Alternatives
Vamos ao próximo ponto?
Shall we go to the next point?
Vamos para o próximo assunto?
Shall we move on to the next topic?
Vamos para a próxima parada?
Shall we go to the next stop?
Cultural Tip
In Brazilian Portuguese the contraction *ao* (a + o) is more common than *para o* when talking about moving to a place: *Vamos ao próximo ponto?* sounds a bit more natural. In formal settings you may also hear *Vamos ao próximo item da pauta?* which is the business‑meeting equivalent. Remember that *próximo* must match the gender of the noun—*próxima* for feminine nouns (e.g., *próxima estação*).

