Portuguese Phrase
Meu colega concordou.
Meaning
The sentence means ‘My colleague agreed.’ It states that a coworker or classmate gave their assent to something that was previously mentioned or implied.
When to use
Use this phrase after a discussion, meeting, or proposal when you want to report that a fellow worker or classmate has accepted an idea, plan, or suggestion.
✦Grammar Breakdown
Meucolegaconcordou
Possessive Pronoun (Meu)
‘Meu’ is a masculine singular possessive pronoun meaning ‘my’; it agrees in gender and number with the noun it modifies.
Noun (colega)
‘Colega’ is a common gender noun meaning ‘colleague’ or ‘classmate’; it can be masculine or feminine, but the article and possessive must match the gender you intend.
Preterite of Concordar (concordou)
‘Concordou’ is the third‑person singular preterite of the verb ‘concordar’ (to agree). The ending –ou marks the simple past for ‘ele/ela/você’.
🗨In Conversation
Precisamos decidir quem vai liderar o projeto.
We need to decide who will lead the project.
Meu colega concordou com a sua sugestão.
My colleague agreed with your suggestion.
✕Common Mistakes
Minha colega concordou.
Use ‘meu’ because ‘colega’ is masculine in gender even when referring to a female colleague; the possessive must match the noun’s gender, not the person’s gender.
Meu colega concorda.
Do not use the present ‘concorda’ unless you are describing a current agreement; the past event requires the preterite ‘concordou’.
Meu o colega concordou.
Avoid adding an unnecessary article (‘o’) before ‘colega’ when you already have a possessive pronoun; ‘Meu colega’ is sufficient.
↔Alternatives
O meu colega aceitou.
My colleague accepted.
Meu colega deu o aval.
My colleague gave the green light.
O colega concordou comigo.
The colleague agreed with me.
Cultural Tip
In Brazilian Portuguese, it’s common to use ‘colega’ for both work and school contexts. When you want to stress a formal relationship, you might say ‘meu colega de trabalho’ (my work colleague) or ‘meu colega de classe’ (my classmate). Also, the preterite ‘concordou’ is often used in informal conversation to report a past agreement, while the present perfect ‘tem concordado’ can imply an ongoing series of agreements.

