SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Te mando até meio‑dia.

/tʃi ˈmɐ̃du aˈtɛ ˈmej.u ˈdʒi/
Meaning"I’ll send it to you by noon."
💡

Meaning

Literally, 'I’ll send it to you by noon.' It’s a promise that something (an email, a document, a message) will reach the listener before 12 p.m. The tone is informal and often used in work or study contexts.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to assure a colleague, friend, or client that you’ll deliver something before the middle of the day. It works well in emails, chat messages, or spoken conversation when a deadline is tight but still reasonable.

Grammar Breakdown

Temandoatémeio-dia

1

Pronoun 'Te'

Informal second‑person singular direct object pronoun, placed before the verb.

2

Verb 'mandar' (present)

Conjugated in the first person singular (eu mando) meaning 'to send' or 'to forward'.

3

Preposition 'até'

Means 'until' or 'by', used here to set a deadline.

4

Compound noun 'meio‑dia'

Literally 'mid‑day', the standard way to say 12:00 pm in Portuguese.

🗨In Conversation

A

Precisas do relatório hoje?

Do you need the report today?

Sim, por favor. Te mando até meio‑dia.

Yes, please. I’ll send it to you by noon.

B

Common Mistakes

  • Te mando até meio dia.

    Missing hyphen in the compound noun; correct form is 'meio‑dia'.

  • Te mando até meio‑dia.

    Using 'mandar' for a digital file is fine, but for a physical object 'entregar' is more natural.

  • Te mando até meio‑dia.

    In very formal writing you should avoid the clitic before the verb; use 'Enviarei até o meio‑dia'.

Alternatives

  • Te envio até meio‑dia.

    I’ll send it to you by noon.

  • Vou mandar isso até o meio‑dia.

    I’ll get this sent by noon.

  • Te entrego até o meio‑dia.

    I’ll deliver it to you by noon.

pt

Cultural Tip

In Brazil and Portugal, 'até' is commonly used to set informal deadlines. If you need a more formal tone (e.g., in a business email), you might say 'Até o meio‑dia, enviarei o documento' or 'O documento será enviado até o meio‑dia'. Also, note that 'meio‑dia' is a masculine noun, so the article is 'o' when you need it.