SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Quero tirar férias.

/ˈkeɾu tiˈɾaɾ ˈfeɾi.as/
Meaning"I want to take a vacation."
💡

Meaning

Literally, ‘I want to take holidays.’ In everyday speech it means ‘I want to take a vacation.’ The phrase expresses a personal desire to step away from work or study for a period of rest.

🎯

When to use

Use this sentence when you’re telling a friend, a colleague, or a boss that you’d like to schedule time off. It works both in casual conversation and in more formal contexts such as a request to HR.

Grammar Breakdown

Querotirarférias

1

Quero (querer)

The verb *querer* means ‘to want’. In the present indicative, the 1st‑person singular form is *quero*.

2

tirar (infinitive)

After *querer* the following verb stays in the infinitive. *tirar* means ‘to take, to remove’ and is the standard verb used with *férias*.

3

férias (plural noun)

The word *férias* is always plural in Portuguese, even when you refer to a single holiday period.

🗨In Conversation

A

Quero tirar férias.

I want to take a vacation.

Quando você pretende viajar?

When do you plan to travel?

B

Common Mistakes

  • Quero tirar ferias.

    Missing the acute accent on the first *i*; the correct spelling is *férias*.

  • Quero fazer férias.

    Learners sometimes use *fazer* (to do) instead of *tirar*; *fazer férias* is not idiomatic.

  • Quero tirar férias, pode aprovar?

    In very formal requests you should use *solicitar* or *pedir*; *Quero* can sound too casual for a boss.

Alternatives

  • Gostaria de tirar férias.

    I would like to take a vacation.

  • Preciso de férias.

    I need a vacation.

  • Vou tirar férias.

    I’m going to take a vacation.

pt

Cultural Tip

In Brazil, *férias* refers to the official break from work or school, not just a short weekend getaway. The expression *tirar férias* is the most common way to talk about a longer, planned holiday. In formal emails you might add a polite preface, e.g., *Gostaria de solicitar minhas férias* (I would like to request my vacation). Remember that *férias* never takes a singular form – you’ll never say *feria*.