Portuguese Phrase
Pra resumir...
Meaning
Pra resumir... is a short introductory phrase that signals the speaker is about to give a concise summary of what has been said, similar to English 'to sum up' or 'in short'.
When to use
Use it in informal spoken Portuguese—during conversations, presentations, or storytelling—when you want to wrap up a point quickly. Avoid it in formal essays, academic papers, or official documents where the full form 'para resumir' is preferred.
✦Grammar Breakdown
Praresumir
Pra (informal para)
Pra is the colloquial contraction of the preposition para, used mainly in spoken Brazilian Portuguese to mean 'for' or 'to'.
Resumir (infinitive)
Resumir is the infinitive form of the verb meaning 'to summarize' or 'to sum up'.
🗨In Conversation
Pra resumir, precisamos melhorar a comunicação entre as equipes.
To sum up, we need to improve communication between the teams.
Entendi, então vamos focar nisso nas próximas semanas.
Got it, so we'll focus on that in the coming weeks.
✕Common Mistakes
Pra resumir, o relatório deve ser entregue até sexta.
Using the informal contraction in formal writing can sound unprofessional; replace with 'para resumir'.
Resumir, precisamos melhorar a comunicação.
Leaving out the introductory 'pra' or 'para' makes the sentence feel abrupt; the phrase is usually used as a lead‑in.
↔Alternatives
Para resumir...
To sum up...
Em resumo...
In summary...
Resumindo...
Summarizing...
Cultural Tip
In Brazil, 'pra' is extremely common in everyday speech and gives a relaxed, friendly tone. In Portugal, speakers tend to use the full 'para' more often. When writing emails, reports, or any formal text, stick with 'para resumir' to keep the register appropriate.

