SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

O relatório já está quase pronto.

/u ʁɛ.lɐˈtɔ.ɾi.u ʒa ɛʃˈta ˈkwa.zi ˈpɾõ.tu/
Meaning"The report is almost ready."
💡

Meaning

This phrase means that a report is nearing completion. It conveys a sense of progress and indicates that the task is not yet finished but is very close to being done. The word 'já' emphasizes that it's 'already' in this advanced state.

🎯

When to use

You would use this phrase in a professional or academic setting when providing an update on the status of a document or project. It's suitable for informing colleagues, supervisors, or clients about the progress of a report, presentation, or any other deliverable.

Grammar Breakdown

O relatórioestáquasepronto

1

O relatório

'O relatório' means 'the report'. 'O' is the masculine definite article, matching 'relatório' (report), which is a masculine noun.

2

'Já' is an adverb meaning 'already' or 'now'. In this context, it emphasizes that the report is already in an advanced state of readiness.

3

está

'Está' is the third-person singular conjugation of the verb 'estar' (to be). 'Estar' is used for temporary states, locations, or conditions, which is appropriate for something 'being ready'.

4

quase

'Quase' is an adverb meaning 'almost' or 'nearly'. It indicates that something is very close to happening or being completed.

5

pronto

'Pronto' is an adjective meaning 'ready' or 'finished'. It agrees in gender and number with the noun it modifies, so 'pronto' for 'o relatório' (masculine singular).

🗨In Conversation

A

Conseguiu terminar o relatório?

Were you able to finish the report?

Sim, o relatório já está quase pronto.

Yes, the report is almost ready.

B

Common Mistakes

  • O relatório é quase pronto.

    Using 'ser' (é) instead of 'estar' (está) is incorrect here. 'Estar' is used for temporary states or conditions, like 'being ready', while 'ser' is for permanent characteristics.

  • O relatório está quase pronto .

    While not strictly wrong, placing 'já' at the end is less common and can sound a bit awkward. It usually comes before the verb or after the subject.

Alternatives

  • O relatório está quase finalizado.

    The report is almost finalized.

  • O relatório está a ser concluído.

    The report is being concluded.

  • Falta pouco para o relatório ficar pronto.

    Little is left for the report to be ready.

pt

Cultural Tip

In Portuguese-speaking workplaces, providing updates on progress is common and appreciated. Using phrases like 'já está quase pronto' shows diligence and keeps expectations managed. It's a polite way to indicate that you're working on something and it will be delivered soon, without committing to an exact minute if not necessary.