SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Na sexta não vou estar.

/na ˈsejs.tɐ ˈnɐ̃w̃ ˈvoʊ isˈtaɾ/
Meaning"I won’t be (there) on Friday."
💡

Meaning

Literally, “On Friday I will not be.” It is used to tell someone that you won’t be present (physically or in a certain state) on Friday, often in informal conversation.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to cancel a plan, explain an absence, or simply inform a friend that you won’t show up on Friday. It’s common in casual spoken Portuguese.

Grammar Breakdown

Nasextanãovouestar

1

Na (em + a)

The preposition *em* (in/on) contracts with the feminine article *a* to form *na*, meaning “on” or “in” before a feminine noun.

2

Dia da semana (sexta)

*Sexta* is the feminine noun for Friday; days of the week are treated as nouns and take the article when used with a preposition.

3

Negação (não)

*Não* precedes the verb (or verb phrase) to negate it. It always comes before the conjugated verb.

4

Futuro próximo (vou + infinitivo)

The construction *vou + infinitive* (I will) expresses a near‑future intention, similar to English “I’m going to…”.

5

Infinitivo (estar)

*Estar* is the infinitive of the verb “to be” (temporary state or location). In the near‑future construction it stays in the infinitive.

🗨In Conversation

A

Na sexta não vou estar.

I won’t be there on Friday.

Tudo bem, a gente se vê na segunda então.

All right, we’ll see each other on Monday then.

B

Common Mistakes

  • Na sexta eu vou não estar.

    Learners often forget that *não* must come before the conjugated verb *vou*; placing it after *vou* (*vou não estar*) is incorrect.

  • Na sexta não vou estar.

    In formal contexts, native speakers usually prefer *estarei* instead of the near‑future *vou estar*.

  • Na Sexta não vou estar.

    The day name should stay lowercase unless it begins the sentence; writing *Sexta* is a common mistake for learners.

Alternatives

  • Na sexta eu não estarei.

    I won’t be (there) on Friday.

  • Não estarei na sexta.

    I won’t be (there) on Friday.

  • Na sexta não vou poder ir.

    I won’t be able to go on Friday.

pt

Cultural Tip

In Brazil, the near‑future *vou + infinitive* is very common in spoken language, especially for informal plans. However, many speakers prefer the simple future *estarei* for a slightly more formal tone. Also, note that days of the week are not capitalized in Portuguese unless they start a sentence.