SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Eu cuido da apresentação.

/ew ˈkuj.du dɐ a.pɾe.zẽˈtɐ̃w̃/
Meaning"I take care of the presentation."
💡

Meaning

Literally, ‘I take care of the presentation.’ It is used to say that you are responsible for preparing, organizing, or delivering a presentation, often in a professional or academic setting.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to let colleagues, classmates, or a supervisor know that you are handling the presentation part of a project, meeting, or event. It works both in formal business meetings and informal team chats.

Grammar Breakdown

Eucuidodaapresentação

1

cuidar de

The verb *cuidar* is always followed by the preposition *de* (or its contraction *da/do*). It means ‘to take care of, to look after’.

2

contraction da

*da* = *de* + *a*. It is used because *apresentação* is a feminine noun, so the article is *a*.

3

apresentação (feminine)

*Apresentação* is a feminine noun meaning ‘presentation, showcase, or the act of presenting something.’

4

subject‑verb agreement

The verb *cuidar* is conjugated in the 1st‑person singular present indicative: *eu cuido*.

🗨In Conversation

A

Quem vai organizar a reunião de amanhã?

Who is going to organize tomorrow’s meeting?

Eu cuido da apresentação.

I’ll take care of the presentation.

B

Common Mistakes

  • Eu cuido a apresentação.

    The verb *cuidar* never takes *a* directly; it must be followed by *de* (or *da/do*).

  • Eu cuido o apresentação.

    The article must agree with the noun’s gender and be preceded by *de*.

  • Eu cuido de apresentação.

    When the noun is specific, include the definite article: *da apresentação*.

Alternatives

  • Eu sou responsável pela apresentação.

    I am responsible for the presentation.

  • Eu me encarrego da apresentação.

    I will take charge of the presentation.

  • Eu cuido da apresentação.

    I take care of the presentation.

pt

Cultural Tip

In Brazil, saying *cuidar da* something conveys a sense of ownership and reliability. It is common in workplace conversations to clarify who is handling each task. Avoid using *cuidar* with a direct object (*cuidar a apresentação*) – the preposition *de* (or its contraction) is mandatory.