SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Não, valeu, tô bem.

/nãw ˈva.lew ˈto ˈbẽj/
Meaning"No, thanks, I’m fine."
💡

Meaning

Literally “No, thanks, I’m fine.” It’s a quick, informal way to decline an offer or invitation while reassuring the speaker that you’re okay.

🎯

When to use

Use this phrase in relaxed settings—among friends, classmates, or coworkers you’re close with. It’s perfect for turning down a drink, a piece of food, or a suggestion without sounding rude.

Grammar Breakdown

Nãovaleubem

1

Não (negation)

Used at the beginning of a sentence to negate or refuse something.

2

valeu (informal thanks)

Colloquial past of the verb valer; in everyday speech it works like “thanks” or “cheers”.

3

tô (contraction)

Shortened form of “estou”, the first‑person singular of estar, used in casual conversation.

4

bem (adverb)

Means “well” or “fine”; often follows estar to describe one’s state.

🗨In Conversation

A

Quer um café?

Do you want a coffee?

Não, valeu, tô bem.

No, thanks, I’m fine.

B

Common Mistakes

  • Não, valeu, estou bem.

    “Valeu” is informal; using it in a formal email or with a superior can seem disrespectful.

  • Não, valeu, bem.

    In written Portuguese, especially in formal contexts, use “estou” instead of the contraction “tô”.

  • Não, valeu, tô bem

    Missing the final period can make the sentence look like a fragment; always end with a period or appropriate punctuation.

Alternatives

  • Não, obrigado, estou bem.

    No, thank you, I’m fine.

  • Não, agradeço, estou bem.

    No, I appreciate it, I’m fine.

  • Não, tá bom, tô bem.

    No, it’s okay, I’m fine.

pt

Cultural Tip

“Valeu” is very informal and can sound friendly or even a bit slangy. In a formal environment (e.g., with a boss or a stranger) you’d prefer “obrigado/a” or “agradeço”. Also, the contraction “tô” is typical of spoken Brazilian Portuguese; in writing you’d normally use “estou”.