SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

A tua opinião seria valiosa.

/a ˈtu.a o.pi.niˈɐ̃w seˈɾi.ɐ vaˈli.o.zɐ/
Meaning"Your opinion would be valuable."
💡

Meaning

The sentence means ‘Your opinion would be valuable.’ It conveys that the speaker considers the listener’s point of view important and would like to hear it, often used in polite requests for feedback.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to encourage someone to share their thoughts, such as in meetings, brainstorming sessions, or when asking for advice. It works well in both formal and informal contexts, provided you match the level of familiarity with the possessive ‘tua’ (Portugal) or ‘sua’ (Brazil).

Grammar Breakdown

Atuaopiniãoseriavaliosa.

1

Definite Article (A)

Feminine singular article used before a feminine noun.

2

Possessive Adjective (tua)

Informal second‑person singular possessive, agrees in gender and number with the noun it modifies.

3

Noun (opinião)

Feminine singular noun meaning ‘opinion’; takes the article and possessive adjective.

4

Conditional of Ser (seria)

The conditional form of ‘ser’; expresses a polite or hypothetical statement: ‘would be’.

5

Adjective (valiosa)

Feminine singular adjective meaning ‘valuable’; must agree with the noun ‘opinião’.

🗨In Conversation

A

A tua opinião seria valiosa para melhorar o projeto.

Your opinion would be valuable to improve the project.

Claro, vou enviar as minhas sugestões amanhã.

Sure, I’ll send my suggestions tomorrow.

B

Common Mistakes

  • A tua opinião é valiosa.

    Using the present ‘é’ makes the sentence sound like a statement, not a polite request.

  • A tua opinião seria valiosa.

    In Brazil, ‘tua’ sounds overly informal; use ‘sua’ unless you’re speaking European Portuguese.

  • A tua opinião seria valioso.

    The adjective must agree with the feminine noun ‘opinião’. ‘Valioso’ is masculine.

Alternatives

  • A sua opinião seria valiosa.

    Your opinion would be valuable.

  • A tua opinião é importante.

    Your opinion is important.

  • A sua opinião conta muito.

    Your opinion matters a lot.

pt

Cultural Tip

In Portugal, ‘tua’ (informal) is common among friends or close colleagues, while in Brazil people usually prefer ‘sua’. The conditional ‘seria’ adds a layer of politeness, making the request sound less demanding. Remember to keep the adjective gender‑matched – ‘valiosa’ for ‘opinião’, not ‘valioso’.