SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Posso ter o molho à parte?

/ˈpɔ.su ˈteɾ u ˈmo.ʎu a ˈpaɾ.tɨ/
Meaning"Can I have the sauce on the side?"
💡

Meaning

This phrase is a polite request used to ask for a condiment, dressing, or sauce to be served in a separate container rather than poured over the food. It is a common expression for diners who prefer to control the amount of seasoning or have specific dietary preferences.

🎯

When to use

Use this phrase when ordering meals at a restaurant, café, or snack bar, particularly when ordering salads, grilled meats, or appetizers. It is suitable for both casual and formal dining environments.

Grammar Breakdown

Possotero molhoà parte

1

Poder (Posso)

The verb 'poder' expresses ability or permission. 'Posso' is the first-person singular present tense used to make polite requests.

2

À parte

This is an adverbial phrase where the grave accent on the 'à' indicates the contraction of the preposition 'a' and the feminine article 'a'.

🗨In Conversation

A

Deseja a salada com o molho da casa?

Would you like the salad with the house dressing?

Sim, mas posso ter o molho à parte?

Yes, but can I have the sauce on the side?

B

Common Mistakes

  • Posso ter o molho no lado?

    While 'no lado' literally means 'on the side', 'à parte' is the standard idiomatic expression used in culinary contexts in Portuguese.

  • Posso ter o molho em parte?

    The preposition 'em' is incorrect here; the fixed expression always uses 'à' with a grave accent.

Alternatives

  • O molho à parte, por favor.

    The sauce on the side, please.

  • Pode trazer o molho separado?

    Can you bring the sauce separately?

pt

Cultural Tip

In many Portuguese-speaking regions, especially in Portugal, sauces are often served generously. If you are watching your intake or prefer a crispier texture, don't hesitate to ask for it 'à parte'; it is a very common and accepted request.