SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Esta mesa está limpa?

/ˈes.tɐ ˈme.za esˈta ˈlĩ.pɐ/
Meaning"Is this table clean?"
💡

Meaning

This question asks whether the table in front of you is clean at the moment. It uses the verb ‘estar’ to refer to a temporary condition, so it’s perfect for checking the current state of a surface.

🎯

When to use

Use this phrase in restaurants, cafés, or at home when you want to confirm that a table is ready to be used. It’s also handy when you’re helping clean up and need to verify that a surface is spotless.

Grammar Breakdown

Estamesaestálimpa?

1

Demonstrative adjective

‘Esta’ is a feminine singular demonstrative adjective that must agree with the noun ‘mesa’ (feminine singular).

2

Estar vs. Ser

‘Estar’ is used for temporary states or conditions; here it asks about the current cleanliness of the table.

3

Adjective agreement

The adjective ‘limpa’ matches the gender (feminine) and number (singular) of the noun ‘mesa’.

🗨In Conversation

A

Esta mesa está limpa?

Is this table clean?

Sim, está limpa. Pode sentar-se.

Yes, it’s clean. You may sit down.

B

Common Mistakes

  • Esta mesa é limpa?

    Use ‘estar’ for temporary conditions; ‘ser’ would imply the table is inherently clean, which sounds odd.

  • Esta mesa está limpo?

    The adjective must agree with the feminine noun ‘mesa’; ‘limpo’ is masculine.

  • Essa mesa está limpa?

    ‘Essa’ refers to something farther away; if the table is right in front of you, ‘esta’ is the correct demonstrative.

Alternatives

  • A mesa está limpa?

    Is the table clean?

  • Esta mesa está limpa mesmo?

    Is this table really clean?

  • A mesa está limpa agora?

    Is the table clean now?

pt

Cultural Tip

In Brazil it’s common to ask politely before using a table, especially in cafés or at a friend's house. Adding ‘com licença’ (excuse me) before the question makes it sound even more courteous: ‘Com licença, esta mesa está limpa?’ In Portugal the same phrase works, but you’ll hear a slightly different pronunciation of ‘limpa’ (more like /ˈlim.pɐ/).