SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Aqui está o meu cartão.

/aˈki iʃˈta u ˈmeu kaɾˈtɐ̃w̃/
Meaning"Here is my card."
💡

Meaning

The sentence means “Here is my card.” It is a polite way to hand over a card—whether a credit card, identification, or business card—to someone who has asked for it.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to present a card in everyday situations: paying at a store, showing ID at a hotel check‑in, or offering your business card during a networking meeting.

Grammar Breakdown

Aquiestáomeucartão

1

Aqui

Adverb of place meaning “here”. It points to something close to the speaker.

2

está

Third‑person singular of the verb *estar*, used for temporary location or state. Here it indicates where the card is.

3

o

Definite article (masculine singular). It agrees with the noun *cartão*.

4

meu

Possessive adjective meaning “my”. It must match the gender of the noun it modifies (masculine *meu*, feminine *minha*).

5

cartão

Masculine noun meaning “card”. Can refer to a credit card, ID, business card, etc.

🗨In Conversation

A

Posso ver seu cartão, por favor?

May I see your card, please?

Aqui está o meu cartão.

Here is my card.

B

Common Mistakes

  • Aqui é o meu cartão.

    Use *está* (estar) for location, not *é* (ser), which describes permanent identity.

  • Aqui está a meu cartão.

    The article must agree with the masculine noun *cartão*; use *o meu* not *a meu*.

  • Aqui está o minha cartão.

    Because *cartão* is masculine, the possessive must be *meu*, not the feminine *minha*.

Alternatives

  • Segue o meu cartão.

    Here is my card (handing it over).

  • Este é o meu cartão.

    This is my card.

  • Tenho o meu cartão aqui.

    I have my card here.

pt

Cultural Tip

In Brazil, it’s common to hand a card with the right hand and a slight nod, especially in formal or business contexts. When presenting a credit card, say the phrase and then slide the card across the counter; for a business card, a brief exchange of a smile and a handshake is customary. Remember that *cartão* is masculine, so the article and possessive must be *o* and *meu*.